Slike strani
PDF
ePub

Janina a colony of over 2000 Jews, and many others are scattered about in towns of Epirus, exercising various trades. They are most frequently tinkers. This colony is said to have existed in Epirus before the birth of Jesus Christ. These Jews only speak Greek, which is the only trade anguage of Epirus. || Of the Greeks and Albanians in Epirus, some are Christians, some Mussulmans, whilst the Vlachs and Albanians Vlachs are all Christians. The Jews profess their own religion. || The only Turks in Epirus are officials and soldiers who come and go. Of the native Mohammedans in Epirus most are Albanians, the Greek Mohammedans mostly live at Janina, Prevesa, Louros, a suburb of Arta, Paramythia, Konitsa; but they speak Greek. Their ancestors embraced the Mohammedan religion when the country was conquered by the Turks. || Till about twelve years ago the Turkish Tribunals in Epirus used only the Greek language, but owing to the want of tact of a patriotic headmaster of the gymnasium of Janina, who boasted of this use of the immortal Greek language, the Turkish authorities woke up, dismissed the gymnasiarch, and forbade the use of the Greek language in the Tribuuals, thus obliging many of the lawyers either to learn Turkish or abandon their profession. But, notwithstandig this, the use of the Greek tongue has not been entirely abolished in the Turkish Tribunals of Yanina and other towns of Epirus, for, besides the presiding Judges, the other members of the Courts, who are local people, speak Greek, and are compelled to express themselves to the Turkish Judge through interpreters. || The Christians of Epirus from the Arachthos to Bediana and from Metsovo to Avlona, be they Greeks, Vlachs, or Albanians, are of the Orthodox Eastern Church. || The Mussulmans of Epirus possess few mosques and priests, and are very slack in their religion. They are generally uncircumcised, and do not fast at Ramazan. Indeed, when the Turkish authorities have endeavoured to impose circumcision of Epirot children, it has produced an outbreak as was lately the case at Philiatre. || The Zosimayas school in Janina is Greek, and in it the sons of many of the leading Mussulman Beys have been educated, such as Turkhan Pasha, Abentin Pasha, Ismaïl Kemel Bey, &c.

The Vilayet of Janina is divided into three portions:- (a.) That between the Arachthos (Arta) and Thyanis (Kalama); || (b) That between the Thyanis (Kalama) and Aoos (Viosa); || (c.) That between the Aoos (Viosa) and Apsos (Semeni). || Officially the province is divided into four Departments, under a general Governor at Janina: A. Department at Janina with six Eparchies: Janina, Paramythia, Filiati, Konitsa, Metsovo, and Lieskoviki. || B. Department of Prevesa with three Eparchies: Prevesa, Luros, and Philippiada, and Margariti. C. Department of Argyrocastro, with six Eparchies:

[ocr errors]

Argyrocastro, Pogonia, Premeti, Delvini, Liapuri', and Tepeleni. || D. Department of Berati, with four Eparchies: Berat, Avlona, Gousnitska and Louanitska. || In the portion of Epirus between the Rivers Arta and Kalamas, the population is thus distributed: || The Eparchy of Janina contains 90 000 souls: of which 80 000 are Greek (76 000 Christians and 4000 Mussulmans), 5000 Vlachs, and 2500 Albanian Vlachs (all Christians), and 2500 Jews in the town of Janina. | Luro Philippiadae. 14000 Greeks (13 500 Christians and 500 Mahommedans). || Prevesa. 10000 Greeks (9000 Christians and 500 Mahommedans). || Margariti. — 24 000 of which 19500 are Albanians and 4500 Greeks (1000 Mahommedans, mostly Albanians, and 9000 Christians). || Paramythia. - 15 000: 7500 Greeks, 7500 Albanians (9000 Christians, 6000 Mussulmans). || Metsovo. 5500 (all Christians): 3000 Greeks and 2500 Vlachs. Konitsa. 17 500 Greeks (17 400 Christians, 100 Mussulmans).

[ocr errors]

In the second portion of Epirus between the Rivers Kalama and Viosa the numbers are as follows: Kourenta. 5000: all Greeks and Christians. Filiatae. - 25 000: of wich 15 000 are Greeks and Christians, and 10 000 Albanians and Mussulmans. || Argyrocastro. -31 500: 18 500 Greeks and 13 000 Albanians (25 000 Christians and 6500 Albanian Mussulmans). Pogonia. 21 500: all Greeks and Christians. || Premeti. 8000: all Albanians (3000 Christians and 5000 Mussulmans). | Delvini. 20 000: 18 000 Greeks and Christians, 2000 Albanians and Mussulmans | Cheimarras Liapouria. 16 000 4000 Greeks and 12000 12000 Albanians (8000 Christians, 8000 Mahommedans). | Tepeleni. 8000: all Albanians (3000 Christians and 5000 Mahommedans). Avlona. 27 5000: all Albanians (7000 Christians and 20 000 Mahommedans), with a certain number of nomad Albanian Vlachs.

The third portion between the Viosa and Semeni is inhabited entirely by Albanians, excepting 1000 Greeks; Berat, 120 000 (80 000 Mussulmans, 40000 Christians). || In the remaining part, Lescoviki, &c., 64 500 (31 000 Christians 33 500 Mahommedans). || This third portion has no relation to Hellenism, beyond that of the Tosk tribes being under the control of the Vali of Janina that is to say, of Epirus. || In the two

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

The writer concludes by saying that should the Ottoman Empire in Europe be dissolved and Greece re-establish the rights derived from history, geography, and descent, the Greek and Albanian frontier, if not the Semini, should be the Viosa. He adds in a postscript that since the Berlin Treaty, when their number was over 300 000, more than 60 000 Greeks have left Epirus.

Nr. 12788. GROSSBRITANNIEN.

Der Minister des Ausw. an den Botschafterin Konstantinopel. Die griechische Regierung wünscht Vorstellungen der Großmächte an die Pforte wegen Mazedoniens.

Foreign Office, February 28, 1902.

(Telegraphic.) || M. Métaxas states that he has received a long report on the condition of Macedonia, which has been sent to the Greek Representatives accredited to the Great Powers by the Greek Government. | According to this report, in the district of Monastir, and more recently in that of Salonica, murders were of frequent occurrence. || The hope was entertained by the Greek Government that the Great Powers would be disposed to make renewed representations to the Turkish Government as to the necessity for taking effective measures with the object of securing tranquillity and order. M. Métaxas had instructions to inquire whether His Majesty's Government would be willing to authorize you to join in such representations, and also whether they might not perhaps instruct His Majesty's Representative at Sophia to join in impressing on the Bulgarian Government the expediency of keeping in check the Bulgarian agitators. His Majesty's Government are disposed to join in representations in the above sense. I should be glad to learn whether instructions on the subject have been received by any of your colleagues.

Staatsarchiv LXVIII.

3

Nr. 12789. GROSSBRITANNIEN. Der Minister des Ausw. an

die Botschafter in Paris, Rom, Wien, Petersburg, Berlin. Hat die griechische Regierung Vorstellungen in Konstantinopel gefordert?

Foreign Office, February 28, 1902.

(Telegraphic.) || Macedonia. || With reference to my telegram of the 28th February to Sir N. O'Conor, which has been repeated to your Excellency, I should be glad to know whether the Government to which you are accredited are in receipt of a similar communication from the Greek Government, and, if so, what view they take of the question.

-

Nr. 12790. GROSSBRITANNIEN. Der Botschafter in Rom an den Minister des Ausw. Antwort auf Nr. 12789.

Rome, March 1, 1902. (March 1.)

(Telegraphic.) || Following, with reference to your Lordship's telegramı of the 28th February. No communication has yet been made to Italy by the Greek Government. || M. Prinetti has, however, informed me that the reports of the Greek Agent are confirmed by those he has received from Italian Consuls.

Nr. 12791. GROSSBRITANNIEN.

[ocr errors]

Der Botschafter in Berlin an den Minister des Ausw. Antwort auf Nr. 12789. Berlin, March 1, 1902. (March 1.)

(Telegraphic.) || The Under-Secretary of State for Foreign Affairs informed me that communication from the Greek Government, referred to in your telegram of the 28th February, has not been received here yet; he promised to communicate the reply of the German Government to me as soon as they have taken a decision. Dr. von Mühlberg thought, however, that his Government would hesitate to make joint representations to the Porte regarding the taking of more effective measures, from which an insurrection might result.

Nr. 12792. GROSSBRITANNIEN.

Die Botschaft in Paris an den Minister des Ausw. Antwort auf Nr. 12789.

Paris, March 1, 1902. (March 1.)

(Telegraphic.) || No communication has as yet been received by M. Delcassé from the Greek Representative here with regard to Macedonian

affairs, which formed the subject of your Lordship's telegram of the 28th February, and for the present, therefore, he is unable to express any opinion.

Nr. 12793. GROSSBRITANNIEN. — Der Botschafter in Petersburg an den Minister des Ausw. Antwort auf Nr. 12789.

St. Petersburgh, March 1, 1902. (March 1.) (Telegraphic.) | Macedonia. The Austrian Ambassador informs me that he has exchanged views with Count Lamsdorff respecting the disquieting rumours referred to in Sir F. Plunkett's telegram of the 26th February. | Rumours of a similar nature have been on previous occasions received at this time of the year, and it was agreed to take the same steps as then, namely, to make representations to the Porte, and use firm language of advice and warning to the Governments of the Balkan States. No indications of any fresh Armenian trouble, or of a combination between the Armenian and Macedonian agitators, appear to have reached the Russian Government.

Nr. 12794. GROSSBRITANNIEN. Der Botschafter in Wien an den Minister des Ausw. Gedankenaustausch zwischen Österreich-Ungarn und Rußland.

Vienna, February 26, 1902. (March 3.)

(Extract.) || During the course of a visit which I paid to the Foreign Department to-day, Count Lützow told me that the news received lately from the Near East was very unsatisfactory, and was engaging the serious attention of the Austro-Hungarian Government. || I said I hoped that this was only the annual spring revival of the rumours of troubles to break out in the Balkans when the snow melts. || Count Lützow replied that this time serious danger seemed to be really threatening, and very soon. The reports which have reached both the Austro-Hungarian and the Russian Governments from their agents in the Balkan Peninsula agree in warning that there is reason to believe the Macedonians propose to attempt a rising about the middle of this next month. The plan of the conspirators is understood to be based on examples furnished by the Anarchists. || I thanked Count Lützow for so kindly giving me this information, but added that I was surprised to hear that the Macedonians should choose this moment for a rising; the good understanding which was believed to exist between Vienna and St. Petersburgh seemed to me

« PrejšnjaNaprej »