Slike strani
PDF
ePub

Sultan is not at all disposed to agree on this latter point, and that the proposal for a reorganization of the gendarmerie, which is now so largely made up of irregulars, has also been rejected by His Imperial Majesty. Nor has anything more been heard of the local Commissions, which the Grand Vizier told me it was intended to appoint in order to obtain full information on the requirements of the various districts in the disturbed region. | Baron de Calice still thinks, however, that some good has been done by directing the attention of the Ottoman Government to the dangers of the present situation. M. de Bunsen.

Nr. 12829. GROSSBRITANNIEN.

Der türkische Geschäfts

träger in London an den englischen Minister des
Ausw. Fordert energische Schritte in Sofia.
(Received August 30.)

Le Chargé d'Affaires de Turquie présente ses compliments au Marquis de Lansdowne, et, se référant aux précédentes communications de cette Ambassade au sujet des agissements des Comités Bulgares Révolutionnaires, a l'honneur de porter à la haute connaissance de sa Seigneurie que la Sublime Porte a appris par le Commissaire Impérial à Sophia que toutes ses démarches auprès du Gouvernement Bulgare pour obtenir la dissolution des dits Comités sont restées infructueuses, et que le Gouvernement Princier a déclaré qu'il ne pouvait pas empêcher leurs réunions. || Hamid Bey, conformément aux instructions de son Gouvernement, s'empresse d'attirer l'attention toute particulière de sa Seigneurie sur l'indispensable nécessité d'insister énergiquement auprès du Gouvernement Bulgare pour qu'il procède sans retard à la dissolution des Comités dont il s'agit, attendu que c'est l'unique moyen d'assurer dans la Péninsule Balkanique le maintien de l'ordre et de la sécurité publique tant désiré par les Puissances.

Ambassade Impériale de Turquie, Londres, le 30 Août, 1902.

Nr. 12830. GROSSBRITANNIEN.

- Der Botschafter in Konstantinopel an den Minister des Ausw. Reformpläne.

Constantinople, August 26, 1902. (September 1.) My Lord, | In my despatch of the 23rd ultimo, I mentioned that it was the intention of the Porte to appoint a Technical Commission, to study and report on the condition of public instruction, agriculture, and commerce in Macedonia, with a view to the institution of reforms. ||

The Turkish press now announces that this Commission is to be constituted at once, and will leave for the scene of its investigations with the least possible delay. || An Imperial Iradé recommends the exercise of great judgment in the selection of experienced persons to serve on the Commission, which will be composed of delegates from the Ministries of Public Works and Commerce, Agriculture and Mines, Evkaf, Public Instruction, Interior, Justice, Police. M. de Bunsen.

Nr. 12831. GROSSBRITANNIEN.

Der Botschafter in Kon

stantinopel an den Minister des Ausw. Besorgt Unruhen aus Anlaß der Schipkafeier.

Therapia, September 16, 1902. (September 22.)

My Lord, || After receipt of your Lordship's telegram of the 12th instant, I made inquiries of the French and Italian Embassies as to whether they had information confirming the reports received by the Greek Government respecting impending trouble in the Monastir district of the Balkan Peninsula. || I ascertained that the recent reports of the French and Italian Consuls at Monastir did not bear out those of the Greek Government, but, on the contrary, rather tended to show that there was, perhaps, a slight improvement in the general political situation owing to the energy and firmness of the Vali, who seems to be succesful in maintaining a relative degree of public order without allowing legitimate repression to degenerate into crime and outrages. || It is not unnatural, however, that the Greeks, who suffer severely at the hands of the Bulgarian Committees, should be apt to exaggerate their fears and to communicate them to their Government in the hope that representations at Sophia may do something to alleviate their sufferings. || The patriotic Russo-Bulgarian demonstrations at Shipka, which are announced to take place towards the end of this month, seem, moreover, eminently calculated to arouse Bulgarian feeling almost to fever heat in favour of their suffering brothers and coreligionists across the frontier. It is unlikely that the Revolutionary Committees will lose such an opportunity of provoking disturbances if they think they can turn this popular excitement in their favour. || On this ground I believe the Shipka demonstrations and festivities may be regarded with some anxiety. They are certainly disturbing the Ottoman Government very considerably.

N. R. O'Conor.

Nr. 12832. GROSSBRITANNIEN. — Derselbe an Denselben. Exzesse der Albanesen.

Constantinople, September 20, 1902. (September 20.) (Telegraphic.) || I have received a telegram, dated this morning, from the Acting Vice-Consul at Uskub, reporting that the railway and telegraph lines between Mitrovitza and Uskub were cut last night by Albanians. The railway line has been repaired, traffic only being four hours delayed. || Mr. Shipley adds that Hamdi Pasha leaves for Constantinople to-day, and that it is said that he has been definitely recalled.

Nr. 12833. TÜRKEI.- Iradé über administrative und gerichtliche Reformen.

Une Commission Technique sera envoyée dans les vilayets de Salonique, Kossovo, et Monastir, avec mission de déterminer les institutions. qu'il y aurait lieu d'établir pour donner un nouvel essor aux travaux d'utilité publique et pour assurer la prospérité du pays et l'extension de l'agriculture d'inspecter les ponts et chaussées qui seront construits, développer la situation commerciale et économique tant dans l'intérieur que sur le littoral des dits vilayets et de faciliter le service de navigation dans ces parages. || Un ingénieur hydrographe et un employé du Ministère des Finances chargés, le premier d'étudier les travaux d'irrigations fluviales à exécuter, et le second, de veiller à la perception des impôts, feront partie de la dite Commission. De nouvelles écoles primaires et secondaires seront créées dans les vilayets précités et il sera procédé à l'organisation des Tribunaux et de la gendarmerie. || Les personnes qui se livreraient à des agissements dans le but de troubler l'ordre et la tranquillité publics sans tenir compte des recommandations qui leur seraient faites par les autorités Impériales et dont les actes entraîneraient, d'après la loi, leur responsabilité, seront provisoirement éloignées du pays en vue de leur amendement moral. || Dans le cas où les Valis jugeraient nécessaire de requérir l'assistance des forces armées, ils aviseront d'urgence à qui de droit, conformément aux instructions qu'ils recevront du Gouvernement Impérial, auquel ils auront à se référer préalablement par le télégraphe. || La Sublime Porte a muni les Gouverneurs-Généraux des vilayets susmentionnés d'ordres en conséquence et leur a recommandé d'une façon instante de mettre sans retard à exécution les mesures dont il s'agit. Les Valis ont été invités en même temps à

créer des Tribunaux dans les localités où l'existence de pareilles institutions est nécessaire, afin que ces Tribunaux procèdent, conformément aux prescriptions de la loi, au jugement des criminels et déterminent les peines que ceux-ci auraient encourues. Ils auront à faire remettre à la justice ceux des dits criminels qui refuseraient de comparaître devant la juridiction compétente et à adopter, conformément aux hautes intentions de Sa Majesté Impériale le Sultan, des dispositions propres à mettretoutes les classes de la population à l'abri de procédés vexatoires de toutes sortes.

Nr. 12834. TÜRKEI. Der Geschäftsträger in London an den englischen Minister des Ausw. Die bulgarische Regierung ist im Einverständnis mit den Banden (Received September 30.)

Le Chargé d'Affaires de Turquie présente ses compliments au Marquis de Lansdowne, et pour se conformer aux instructions qu'il a reçues de son Gouvernement, a l'honneur de porter à la haute connaissance de sa Seigneurie que Sarafoff, Chef du Comité Révolutionnaire Bulgare, étant arrivé dernièrement à Nisch, a été arrêté en cette ville et conduit sous escorte à Belgrade. Les papiers qui ont été saisis sur lui ont établi qu'il est en rapports suivis avec le Ministre de la Guerre Bulgare, et que les poursuites qui ont été dirigées par le Gouvernement Princier contre le Comité précité sont illusoires. || Hamid Bey a pour devoir d'ajouter que les officiers de la milice Bulgare qui ayant quitté le service se sont affiliés aux Comités Révolutionnaires, ont prêté serment dans le Monastère de Rilo, en Bulgarie.

Ambassade Impériale de Turquie, Londres, le 29 Septembre, 1902.

[ocr errors]

Nr. 12835. TÜRKEI. Derselbe an Denselben. Die Bulgaren ermorden Muhammedaner und Griechen.

(Received October 8.)

Le Chargé d'Affaires de Turquie présente ses compliments au Marquis de Lansdowne et a l'honneur d'informer sa Seigneurie qu'il est chargé par son Gouvernement de lui faire savoir que d'après des communications du Gouverneur-Général du vilayet de Monastir relativement aux bandes de brigands Bulgares, qui ont fait leur apparition dans certaines localités de cette province, les Comités Révolutionnaires ont, en exécution de leur programme subversif, donné des instructions aux bandes qu'ils

ont organisées pour qu'elles commettent non seulement des actes de pillage, et de destruction de toutes sortes, mais encore qu'elles mettent à mort traîtreusement les habitants Musulmans qu'elles rencontreraient ainsi que les Notables Grecs. || La révélation de ces faits résulte de la saisie de papiers compromettants saisis sur la personne de prisonniers Bulgares. | Hamid Bey a aussi à porter à la haute connaissance de sa Seigneurie que le Ministre de Grèce à Constantinople a dernièrement entretenu son Excellence le Ministre des Affaires Étrangères de cet état de choses et lui a signalé le meurtre par des brigands Bulgares de plusieurs notabilités Grecques.

Ambassade Impériale de Turquie, Londres, le 7 Octobre, 1902.

Nr. 12836. TÜRKEI. Derselbe an Denselben. Fordert energische Vorstellungen in Sofia.

(Received October 10.)

Le Chargé d'Affaires de Turquie a l'honneur de porter à la haute connaissance du Marquis de Lansdowne qu'il a reçu pour instructions de son Gouvernement de faire part à sa Seigneurie de ce qui suit relativement aux agissements des Comités Révolutionnaires Bulgares. || D'après les informations les plus récentes reçues par le Gouvernement Impérial les dits Comités ont accentué leurs menées subversives, et les effets pernicieux de cette agitation sont ressentis depuis quelques jours dans les provinces Ottomanes voisines de la Principauté. La vie et la sécurité des habitants paisibles, tant Musulmans que Chrétiens, de certains districts sont menacés par les attaques continuelles des affiliés des dits Comités. || Les autorités Impériales Ottomanes ne manquent pas, il est vrai, de prendre des mesures répressives sévères à l'égard de ces agitateurs; mais comme ceux-ci, toutes les fois qu'ils sont poursuivis, repassent la ligne de démarcation et jouissent de la plus complète impunité sur le territoire Bulgare les mesures dont il s'agit sont restées inefficaces. || Les démarches que le Gouvernement Impérial ne cesse de faire auprès du Gouvernement Princier tant pour la punition de ces bandits que pour la dissolution des Comités Révolutionnaires qui fonctionnent en Bulgarie au vu et au su des autorités Princières sont restées jusqu'ici sans résultat. || Hamid Bey est chargé de faire observer à sa Seigneurie que l'inaction injustifiable de la Principauté ne s'explique nullement et que les lois d'aucun Êtat, quel que soit le régime qui le gouverne, ne permettent l'existence, encore moins le fonctionnement d'Associations formées dans le but de troubler l'ordre et la tranquillité dans les pays voisins

« PrejšnjaNaprej »