Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 63Max Vasmer Markert & Petters, 2004 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 44
Stran 42
... Bedeutung wird es sonst nur von der Frau gebraucht ; „ ot " mit Genitiv bezeichnet den dabei beteiligten Mann . Aber hier ist vom vorangehenden Satz her „ Jaropolk " das Subjekt . Daß dies so gemeint ist , wird bestätigt durch das ...
... Bedeutung wird es sonst nur von der Frau gebraucht ; „ ot " mit Genitiv bezeichnet den dabei beteiligten Mann . Aber hier ist vom vorangehenden Satz her „ Jaropolk " das Subjekt . Daß dies so gemeint ist , wird bestätigt durch das ...
Stran 221
... Bedeutung entsprechend präsentiert . Manche offiziel- len Autoren der siebziger und achtziger Jahre allerdings bewertet Holý vielleicht ein wenig zu hoch ( Jaroslav Dietl , Miroslav Skála , Jan Otčenášek , Josef Peterka , Karel Sýs ...
... Bedeutung entsprechend präsentiert . Manche offiziel- len Autoren der siebziger und achtziger Jahre allerdings bewertet Holý vielleicht ein wenig zu hoch ( Jaroslav Dietl , Miroslav Skála , Jan Otčenášek , Josef Peterka , Karel Sýs ...
Stran 420
... Bedeutung und Wortfolge angeführt sind . Zlatanova ( 114 ) unterscheidet diesbezüglich drei Fälle : 1 ) Unterschied in der slavischen Übersetzung bei glei- chem Inhalt ( Abk . Tp . ) ; 2 ) Freie Übertragung des Griechischen oder ...
... Bedeutung und Wortfolge angeführt sind . Zlatanova ( 114 ) unterscheidet diesbezüglich drei Fälle : 1 ) Unterschied in der slavischen Übersetzung bei glei- chem Inhalt ( Abk . Tp . ) ; 2 ) Freie Übertragung des Griechischen oder ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt ähnlich alten Arbeit Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beitrag bekannt bereits besonders bestimmten Buch Darstellung Daten deutlich deutschen drei Ebene eigenen einige Ende enthält ersten Erzählung Fall Faust Fet's first folgenden Form Frage französischen Frau frühen Funktion geht genannten Geschichte gibt gleich Goethe's Grammatik griechischen Größe häufig Hrsg Jahre Jahrhundert Jerausfall jeweils Keipert kleiner konnte Kultur kulturelle lange length Leser letzten lich lines Literatur MNV#D MNV#D MNV#D original Petersburg politischen polnischen Recht Rede Roman Russian russischen Russophilen Sage sche schen Seiten slavischen soll sowie Spaziergänge speech Sprache sprachlichen stark Stelle Studien Svjatopolk Tabelle Taktgruppen Teil Text tion Titel Tradition translation Übersetzung ukrainischen unsere Unterschied Untersuchung Vergleich verschiedene viel Vladimir Vorspiel Weise weitere weniger Werk Wert wichtige wieder Wien wohl Wort Wörterbuch XVIII zeigt zwei zweiten въ его на не что