Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 63Max Vasmer Markert & Petters, 2004 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 86
Stran 110
... form . Before discussing Fet's choices in detail , we look more briefly at some of the general issues . The most basic one affecting the metrical form of Russian Faust translations is that the status of вольный ямб , the obvious formal ...
... form . Before discussing Fet's choices in detail , we look more briefly at some of the general issues . The most basic one affecting the metrical form of Russian Faust translations is that the status of вольный ямб , the obvious formal ...
Stran 114
... form calls attention to itself by contrast with the surrounding Madri- galvers . The special virtue of Madrigalvers , in contrast , is its variabil- ity of line length . Since individual passages in Faust are written in dif- ferent ...
... form calls attention to itself by contrast with the surrounding Madri- galvers . The special virtue of Madrigalvers , in contrast , is its variabil- ity of line length . Since individual passages in Faust are written in dif- ferent ...
Stran 133
... form of the Poet's speech to estab- lish not only a connection between the ending of the Vorspiel and the immediately following text of the Prolog im Himmel , but also a link to the opening scene of the Faust drama . At the beginning of ...
... form of the Poet's speech to estab- lish not only a connection between the ending of the Vorspiel and the immediately following text of the Prolog im Himmel , but also a link to the opening scene of the Faust drama . At the beginning of ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt ähnlich alten Arbeit Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beitrag bekannt bereits besonders bestimmten Buch Darstellung Daten deutlich deutschen drei Ebene eigenen einige Ende enthält ersten Erzählung Fall Faust Fet's first folgenden Form Frage französischen Frau frühen Funktion geht genannten Geschichte gibt gleich Goethe's Grammatik griechischen Größe häufig Hrsg Jahre Jahrhundert Jerausfall jeweils Keipert kleiner konnte Kultur kulturelle lange length Leser letzten lich lines Literatur MNV#D MNV#D MNV#D original Petersburg politischen polnischen Recht Rede Roman Russian russischen Russophilen Sage sche schen Seiten slavischen soll sowie Spaziergänge speech Sprache sprachlichen stark Stelle Studien Svjatopolk Tabelle Taktgruppen Teil Text tion Titel Tradition translation Übersetzung ukrainischen unsere Unterschied Untersuchung Vergleich verschiedene viel Vladimir Vorspiel Weise weitere weniger Werk Wert wichtige wieder Wien wohl Wort Wörterbuch XVIII zeigt zwei zweiten въ его на не что