Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 63Max Vasmer Markert & Petters, 2004 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 55
Stran 71
Max Vasmer. Russischlernen im 18. Jahrhundert * In sprachspezifischer Exemplifizierung des Themas „ Übersetzung und Spracherwerb im 18. Jahrhundert “ soll im folgenden veranschau- licht werden , welche Bedeutung im 18. Jh . das ...
Max Vasmer. Russischlernen im 18. Jahrhundert * In sprachspezifischer Exemplifizierung des Themas „ Übersetzung und Spracherwerb im 18. Jahrhundert “ soll im folgenden veranschau- licht werden , welche Bedeutung im 18. Jh . das ...
Stran 237
... Jahrhundert als „ abwertend “ zu verstehen ( S. 15 und auch noch danach ) . Großrussen wurden jedoch von Ukrainern und Weißrussen zu diesem Zeitpunkt bereits seit Jahrhunderten ganz neutral als „ moskali “ bezeichnet , so wie russisch ...
... Jahrhundert als „ abwertend “ zu verstehen ( S. 15 und auch noch danach ) . Großrussen wurden jedoch von Ukrainern und Weißrussen zu diesem Zeitpunkt bereits seit Jahrhunderten ganz neutral als „ moskali “ bezeichnet , so wie russisch ...
Stran 409
... Jahrhundert // Buch- und Verlagswesen im 18. und 19 . Jahrhundert . Beiträge zur Geschichte der Kommunikation in Mittel- und Osteuropa . Hrsg . von H. G. Göpfert , G. Kozielek und R. Wittmann . Berlin 1977. S. 201–216 . BERKOV 1968 ...
... Jahrhundert // Buch- und Verlagswesen im 18. und 19 . Jahrhundert . Beiträge zur Geschichte der Kommunikation in Mittel- und Osteuropa . Hrsg . von H. G. Göpfert , G. Kozielek und R. Wittmann . Berlin 1977. S. 201–216 . BERKOV 1968 ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt ähnlich alten Arbeit Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beitrag bekannt bereits besonders bestimmten Buch Darstellung Daten deutlich deutschen drei Ebene eigenen einige Ende enthält ersten Erzählung Fall Faust Fet's first folgenden Form Frage französischen Frau frühen Funktion geht genannten Geschichte gibt gleich Goethe's Grammatik griechischen Größe häufig Hrsg Jahre Jahrhundert Jerausfall jeweils Keipert kleiner konnte Kultur kulturelle lange length Leser letzten lich lines Literatur MNV#D MNV#D MNV#D original Petersburg politischen polnischen Recht Rede Roman Russian russischen Russophilen Sage sche schen Seiten slavischen soll sowie Spaziergänge speech Sprache sprachlichen stark Stelle Studien Svjatopolk Tabelle Taktgruppen Teil Text tion Titel Tradition translation Übersetzung ukrainischen unsere Unterschied Untersuchung Vergleich verschiedene viel Vladimir Vorspiel Weise weitere weniger Werk Wert wichtige wieder Wien wohl Wort Wörterbuch XVIII zeigt zwei zweiten въ его на не что