Zeitschrift für slavische Philologie, Kolièina 63Max Vasmer Markert & Petters, 2004 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 49
Stran 98
... lines of unequal length , both represent an 18th - century national response to French vers libre , and both are usually iambic.3 Our two texts do not match with respect to the lengths of individual lines : one line of the translation ...
... lines of unequal length , both represent an 18th - century national response to French vers libre , and both are usually iambic.3 Our two texts do not match with respect to the lengths of individual lines : one line of the translation ...
Stran 118
... lines that differ in length , and these are the two lines that are outside the norm for the passage ( the 14 and 16 lines 53/55 ) . In contrast , Fet has four rhymes with lines of different length , and lines of all three lengths ...
... lines that differ in length , and these are the two lines that are outside the norm for the passage ( the 14 and 16 lines 53/55 ) . In contrast , Fet has four rhymes with lines of different length , and lines of all three lengths ...
Stran 138
... line in segments where it clearly predomi- nates is supported by the use of 15 as a resting point between shorter and longer lines in those parts of the text where all three line lengths are fairly well represented . As indicated in ...
... line in segments where it clearly predomi- nates is supported by the use of 15 as a resting point between shorter and longer lines in those parts of the text where all three line lengths are fairly well represented . As indicated in ...
Druge izdaje - Prika¾i vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt ähnlich alten Arbeit Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beitrag bekannt bereits besonders bestimmten Buch Darstellung Daten deutlich deutschen drei Ebene eigenen einige Ende enthält ersten Erzählung Fall Faust Fet's first folgenden Form Frage französischen Frau frühen Funktion geht genannten Geschichte gibt gleich Goethe's Grammatik griechischen Größe häufig Hrsg Jahre Jahrhundert Jerausfall jeweils Keipert kleiner konnte Kultur kulturelle lange length Leser letzten lich lines Literatur MNV#D MNV#D MNV#D original Petersburg politischen polnischen Recht Rede Roman Russian russischen Russophilen Sage sche schen Seiten slavischen soll sowie Spaziergänge speech Sprache sprachlichen stark Stelle Studien Svjatopolk Tabelle Taktgruppen Teil Text tion Titel Tradition translation Übersetzung ukrainischen unsere Unterschied Untersuchung Vergleich verschiedene viel Vladimir Vorspiel Weise weitere weniger Werk Wert wichtige wieder Wien wohl Wort Wörterbuch XVIII zeigt zwei zweiten въ его на не что