Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 63Max Vasmer Markert & Petters, 2004 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 34
Stran 103
... tion ] ( lines 1-32 of Faust ) , was published in 1844 and then again in Fet's second ( 1850 ) collection of poetry . In 1857 Fet published a selec- tion from the section called " Vorspiel auf dem Theater " , which imme- diately follows ...
... tion ] ( lines 1-32 of Faust ) , was published in 1844 and then again in Fet's second ( 1850 ) collection of poetry . In 1857 Fet published a selec- tion from the section called " Vorspiel auf dem Theater " , which imme- diately follows ...
Stran 109
... tion first appeared . By presenting the Poet's speech in isolation from the rest of the Vorspiel , Fet promotes reading it as lyric expostula- tion , without evoking the specifically theatrical and satiric force that made the Vorspiel a ...
... tion first appeared . By presenting the Poet's speech in isolation from the rest of the Vorspiel , Fet promotes reading it as lyric expostula- tion , without evoking the specifically theatrical and satiric force that made the Vorspiel a ...
Stran 110
... tion can consist of a single foot ( " Vвы ! " ) - shorter than any line in the scene he was translating . An occasional line in Griboedov's transla- tion displays apparently " German " spondaic feet , but there is little Goethean basis ...
... tion can consist of a single foot ( " Vвы ! " ) - shorter than any line in the scene he was translating . An occasional line in Griboedov's transla- tion displays apparently " German " spondaic feet , but there is little Goethean basis ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt ähnlich alten Arbeit Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beitrag bekannt bereits besonders bestimmten Buch Darstellung Daten deutlich deutschen drei Ebene eigenen einige Ende enthält ersten Erzählung Fall Faust Fet's first folgenden Form Frage französischen Frau frühen Funktion geht genannten Geschichte gibt gleich Goethe's Grammatik griechischen Größe häufig Hrsg Jahre Jahrhundert Jerausfall jeweils Keipert kleiner konnte Kultur kulturelle lange length Leser letzten lich lines Literatur MNV#D MNV#D MNV#D original Petersburg politischen polnischen Recht Rede Roman Russian russischen Russophilen Sage sche schen Seiten slavischen soll sowie Spaziergänge speech Sprache sprachlichen stark Stelle Studien Svjatopolk Tabelle Taktgruppen Teil Text tion Titel Tradition translation Übersetzung ukrainischen unsere Unterschied Untersuchung Vergleich verschiedene viel Vladimir Vorspiel Weise weitere weniger Werk Wert wichtige wieder Wien wohl Wort Wörterbuch XVIII zeigt zwei zweiten въ его на не что