Das Staatsarchiv: Sammlung der offiziellen Aktenstücke zur Aussenpolitik der Gegenwart, Količine 48–49Akademische Verlagsgesellschaft, 1889 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–5 od 32
Stran 298
... Alteza o Rei Iman de Mascate e Sua Magestade Fidelissima . || 2. Haverá liberdade de commercio entre os vassallos de ambos os soberanos , podendo negociar , viajar e residir ou estabelecer - se em Moçambique os vassallos de Sua Alteza o ...
... Alteza o Rei Iman de Mascate e Sua Magestade Fidelissima . || 2. Haverá liberdade de commercio entre os vassallos de ambos os soberanos , podendo negociar , viajar e residir ou estabelecer - se em Moçambique os vassallos de Sua Alteza o ...
Stran 299
... Alteza o Iman e Rei de Mascate não pagarão mais direitos na alfan- dega de Moçambique por entrada e saída do que pagam os vassallos do im- perio do Brazil e os da Gran - Bretanha , e os vassallos de Sua Magestade Fidelissima pagarão nas ...
... Alteza o Iman e Rei de Mascate não pagarão mais direitos na alfan- dega de Moçambique por entrada e saída do que pagam os vassallos do im- perio do Brazil e os da Gran - Bretanha , e os vassallos de Sua Magestade Fidelissima pagarão nas ...
Stran 302
... Alteza , que elle considerava como limites du seu territorio , não exacta- 8. Febr . 1862. mente Cabo Delgado , mas sim o rio Menigane ( Meningani ) , que desemboca um pouco ao S. do cabo na grande bahia , formada pela ponta da Sanga ao ...
... Alteza , que elle considerava como limites du seu territorio , não exacta- 8. Febr . 1862. mente Cabo Delgado , mas sim o rio Menigane ( Meningani ) , que desemboca um pouco ao S. do cabo na grande bahia , formada pela ponta da Sanga ao ...
Stran 303
... Alteza toda a costa para o N. Não se havendo porém conformado Sua Alteza o Sultão com estes termos , declarando por via do seu plenipotenciario Mahomad Bin Naman que considerava como limite ao S. dos seus estados o rio Meningani , que ...
... Alteza toda a costa para o N. Não se havendo porém conformado Sua Alteza o Sultão com estes termos , declarando por via do seu plenipotenciario Mahomad Bin Naman que considerava como limite ao S. dos seus estados o rio Meningani , que ...
Stran 304
... Alteza em diversas conferencias , mas até mesmo a Sua Alteza o Sultão , na audiencia de 11 do corrente mez de dezembro . Como , pois , não fosse possivel chegar a um accordo sobre a demarcação dos limites e a sua inserção no tratado ...
... Alteza em diversas conferencias , mas até mesmo a Sua Alteza o Sultão , na audiencia de 11 do corrente mez de dezembro . Como , pois , não fosse possivel chegar a um accordo sobre a demarcação dos limites e a sua inserção no tratado ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
1er Août adopté Article Artikel auch audiencia Ausw bahia Batanero Batoum Belge Belgique Berlin betterave Bosniens Botschafter Cabo Delgado Colonies Commission Comte de Kuefstein Conférence consommation Costa Rica déclaration Délégués deutschen Deutschland douane drawback Dupuy de Lome England fabricants fabriques de sucre Foreign Office Frankreich glucose Gouvernement governador governo Guillaume Hautes Parties Contractantes Internationale Jordan Kaiser Kamensky Kaulbars kilog Konferenz l'accise l'Article l'exportation des sucres l'impôt législation Londres Lord Magestade Majesté Britannique Majesty's Government März mélasses Meningane ment Ministre Moçambique Nicaragua Nouvelles-Hébrides oder ouvertes ou déguisées Pallain Pays Contractants Pays-Bas Plénipotentiaires podia Port Hamilton Portugal portugueza présente Convention Président Preussen primes ouvertes prise en charge Projet de Convention proposition Protocole Puissances quantités de sucre question raffinage raffineries Regierung régime Reich réserves Rovuma Russie Russland saccharimétrie Sans-Leroy séance sera Staaten State sucre raffiné sucres bruts suppression des primes surtaxes système telegramma tratado Treaty Tungue usines vergeoises Verkerk Pistorius Vertrag Zanzibar
Priljubljeni odlomki
Stran 277 - Projet de Convention. Les Hautes Parties contractantes, désirant assurer par des engagements réciproques la suppression totale des primes ouvertes ou déguisées à l'exportation des sucres, ont résolu de conclure une Convention à cet effet, et ont nommé pour leurs Plénipotentiaires, savoir: Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse, au nom de l'Empire allemand, M. le Comte
Stran 109 - Les États qui n'ont point pris part à la présente Convention sont admis à y adhérer sur leur demande. Cette adhésion sera notifiée par la voie diplomatique au Gouvernement de Sa Majesté Britannique et par celuici aux autres Gouvernements Signataires." M. le Comte de Kuefstein croit que l'adoption de cet Article est subordonnée à la rédaction de l'Article
Stran 285 - d'État pour les Colonies, etc., etc.; || Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse, au nom de l'Empire allemand, M. le Comte Hatzfeldt Wildenburg, son Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire; et M. Jaehnigen, Conseiller des finances intime supérieur et Directeur de l'Administration des impôts et des douanes à Hanovre; || Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de
Stran 137 - jour, et, dans le cas, où aucune des Hautes Parties Contractantes n'aurait notifié, douze mois avant l'expiration de la dite période de cinq années, son intention d'en faire cesser les effets, elle continuera à rester en vigueur une année, et ainsi de suite d'année en année. || Bans le cas, où
Stran 280 - Convention. De la même manière sera évalué le montant minimum des primes dont il s'agit. Art. 8. || Les États qui n'ont point pris part à la présente Convention sont admis à y adhérer sur leur demande, à la condition que leurs lois et leurs règlements sur le régime des sucres soient d'accord avec les
Stran 40 - The Plenipotentiaries of North Germany, of AustriaHungary, of Great Britain, of Italy, of Russia and of Turkey, assembled today in Conference, recognize that it is an essential principle of the law of nations that no Power can liberate itself from the engagements of a Treaty, nor modify the stipulations thereof, unless with the consent of the Contracting Powers by means of an amicable arrangement.
Stran 229 - XI. || L'exécution des engagements réciproques contenus dans la présente Convention est subordonnée, en tant que de besoin, à l'accomplissement des formalités et règles établies par les lois constitutionnelles de chacun des Pays Contractants. ¡| La présente Convention sera ratifiée, et les ratifications en seront échangées à Londres, le 1 er Août, 1889, ou plus tôt si faire se peut.
Stran 292 - 10. Les États qui n'ont point pris part à la présente convention sont admis à y adhérer, sur leur demande. Cette adhésion sera notifiée par la voie diplomatique au Gouvernement des Pays-Bas, et par celui-ci aux antres Gouvernements signataires.
Stran 128 - cause choisira un autre membre de l'Union qui ne soit pas intéressé dans l'affaire. ¡| La décision des arbitres sera donnée à la majorité absolue des voix. En cas de partage des voix, les arbitres choisiront, pour trancher le différend, une autre Administration également désintéressée dans le litige.
Stran 216 - MM. les Délégués de l'Allemagne, de l'Autriche-Hongrie, de la Belgique, du Danemark, de l'Espagne, de la France, de la Grande-Bretagne, de l'Italie, des Pays-Bas, de la Russie et de la Suède. M. White, premier Secrétaire de la Légation des États-Unis à Londres, assiste à la séance en qualité de Représentant officieux du Gouvernement des États-Unis.