Zeitschrift für slavische Philologie, Kolièine 36–37Max Vasmer Markert & Petters., 1972 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 22
Stran 377
... Entsprechung . So wird z . B. σTauρós immer durch das slavische кøыст übersetzt , da σταυρός 1 + 1 красть und das gemeinsame Sem ( 1 ) ' eine besondere Vorrichtung zur Hin- richtung ; Symbol drückender Last und Prüfungen ; Symbol des ...
... Entsprechung . So wird z . B. σTauρós immer durch das slavische кøыст übersetzt , da σταυρός 1 + 1 красть und das gemeinsame Sem ( 1 ) ' eine besondere Vorrichtung zur Hin- richtung ; Symbol drückender Last und Prüfungen ; Symbol des ...
Stran 378
... Entsprechung finden wir zwischen λ und Aнс ( Mt. 8,20 - Zogr . Mar. Ass . Sav .; in denselben Quellen auch Lc . 9,58 ) ; alux und кoвь ( s . z . B. Mt. 27,49 Zogr . Mar. Ass . Sav .; Jh . 19,34 in denselben Denkmälern usw. ) ; TÚоν und ...
... Entsprechung finden wir zwischen λ und Aнс ( Mt. 8,20 - Zogr . Mar. Ass . Sav .; in denselben Quellen auch Lc . 9,58 ) ; alux und кoвь ( s . z . B. Mt. 27,49 Zogr . Mar. Ass . Sav .; Jh . 19,34 in denselben Denkmälern usw. ) ; TÚоν und ...
Stran 165
... entsprechen gewissermaßen XXXVII , 3-7 des ksl . Textes , der ziemlich klar ist , so daß Lomonosov sich mit ihm ... Entsprechung im biblischen Text , außer dem letzten Vers 40. Auf das oben zitierte XXXVIII , 12 folgt in der Bibel ...
... entsprechen gewissermaßen XXXVII , 3-7 des ksl . Textes , der ziemlich klar ist , so daß Lomonosov sich mit ihm ... Entsprechung im biblischen Text , außer dem letzten Vers 40. Auf das oben zitierte XXXVIII , 12 folgt in der Bibel ...
Vsebina
MISTRÍK J Exakte Methoden einer Texttypologie 318 | 41 |
ROTHE H Philologische Ausgrabungen oder Katenin und die Nachwelt 237 | 130 |
STABEJ J Die slovenischen Monatsnamen 108 | 147 |
5 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prika¾i vse
Pogosti izrazi in povedi
ähnliche allerdings allgemeinen alten Arbeit Ästhetik Aufsatz Ausdruck Autor Bedeutung Begriff beiden Beispiel Beiträge bekannt bereits besonders bestimmten bezeichnen Beziehung Bild bleibt Buch Darstellung deshalb deutschen Dichter Dichtung drei eigenen einige einmal einzelnen Elemente Ende enthält Entsprechung Entwicklung erklären erscheinen ersten erwähnt Erzählung Fall finden folgenden Form Frage französischen früher führt ganze Gedicht gegeben gegenüber geht gerade Geschichte Gesellschaft Gestalt gibt gleichen Grammatik großen historischen Inhalt Jahre Jahrhunderts Kapitel Katenin kommt könnte kurz lange lassen läßt Leben Leser Lesja Ukrajinka letzten lichen literarischen Literatur Menschen muß näher Namen Natur neuen Person polnischen Pu¹kin Realismus Rede Romantik russ russischen Satz Schaffen scheint schen Seiten Sinn slav slavischen slov soll sowie später Sprache stark steht Stelle Suffix Tatsache Teil Text Theorie tion Titel Übersetzung Unterschied Untersuchung Verf Vergleich verschiedenen Verse viel Weise weiter wenig Werk wichtig wieder Wirklichkeit wobei wohl Wort zeigt Zusammenhang zwei zweiten