Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 21Max Vasmer Markert & Petters., 1951 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 8
Stran 127
... Kaschubisches Volkslied , Pommerellen - Beil . VII , Nr . 88 ; 2. August 1927 , S. 1 . 243 : Reue und Treue , Kaschubisches Volkslied . Nach der deutschen Übersetzung von F. L. , Pommerellen - Beil . VII , Nr . 89 ; 4. August 1927 , S ...
... Kaschubisches Volkslied , Pommerellen - Beil . VII , Nr . 88 ; 2. August 1927 , S. 1 . 243 : Reue und Treue , Kaschubisches Volkslied . Nach der deutschen Übersetzung von F. L. , Pommerellen - Beil . VII , Nr . 89 ; 4. August 1927 , S ...
Stran 129
... Kaschubisches Erntelied , übertragen von F. L. , Pommerellen - Beil . VIII , Nr . 92 ; 18. August 1928 , S. 1 . 272 : Warum man in Lissau nicht tanzt . Erzählung aus der Kaschubei von Jakob Kowalski , übertragen von F. L. , Pommerellen ...
... Kaschubisches Erntelied , übertragen von F. L. , Pommerellen - Beil . VIII , Nr . 92 ; 18. August 1928 , S. 1 . 272 : Warum man in Lissau nicht tanzt . Erzählung aus der Kaschubei von Jakob Kowalski , übertragen von F. L. , Pommerellen ...
Stran 130
... kaschubisches Märchen , übertragen von F. L. , Pommerellen - Beil . IX , Nr . 11 ; 26. Januar 1929 , S. 1 . 287 : Die drei Wanderburschen . Ein kaschubisches Märchen , übertragen von F. L. , Pommerellen - Beil . IX , Nr . 15 ; 5 ...
... kaschubisches Märchen , übertragen von F. L. , Pommerellen - Beil . IX , Nr . 11 ; 26. Januar 1929 , S. 1 . 287 : Die drei Wanderburschen . Ein kaschubisches Märchen , übertragen von F. L. , Pommerellen - Beil . IX , Nr . 15 ; 5 ...
Vsebina
Slav bọdọich werde sein | 158 |
OLESCH R Die deutsche Vorlage des ältesten kaschubischpolnischen | 224 |
1 | 263 |
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abotriten Adjektiva Adverb alten altrussischen Literatur Annalistik Antonin Asowschen Meer Aufsatz Ausgabe B₁ Bedeutung beiden bekannt Belinskij besonders bloß Brief Buch Byline deutschen Dostojevskij Einfluß ersten etymologischen Filaret Form Frage Geschichte glagolitischen Gogol Grund Handschrift heißt historischen Igorlied Ivan Jahre Jubiläumsband Kaschubei kaschubisches kaschubisches Märchen Kategorie Kategorie der Belebtheit Kiever könnte Krofey läßt Leibniz Lemberg Leningrad lett letzten lich LICHAČEV Liebe Lieder Menschen Mérimée Moskau Mundart muß Namen než Novgoroder Pelpliner polku Igoreve poln polnischen Pommerellen Pommerellen-Beil Pomorze Povest Prosper Mérimée Puschkin Puškin russ russischen Sprache Rußland Šachmatov Satz schen schließlich Schreibung slav slavischen slovakischen Spielleute Stelle Suffix Tatsache Teil Terentij Text Tolstoj Trudy Trypućko übertragen von F. L. ukrainischen unserer ursprünglich Varäger Varianten Verf Verfasser Vernadskij vremennych let weiter Werk Wirklichkeit Wissenschaft wohl Wort Wörterbuch вы гой еси жена люди молодцы скоморохи Терентий гость ты