Zeitschrift für slavische Philologie, Kolièina 19Markert & Petters., 1947 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 57
Stran 368
... Übersetzung ( vor allem aus Pu¹kin ) vieles zu wünschen übrig lässt . Aber die Zahl der Übersetzungen scheint sich nicht nur auf die ausdrücklich als Übersetzungen bezeichneten Gedichte zu beschränken . In der Abteilung ,, Volks- weisen ...
... Übersetzung ( vor allem aus Pu¹kin ) vieles zu wünschen übrig lässt . Aber die Zahl der Übersetzungen scheint sich nicht nur auf die ausdrücklich als Übersetzungen bezeichneten Gedichte zu beschränken . In der Abteilung ,, Volks- weisen ...
Stran 370
... Übersetzung aus dem Russi- schen ist nun Nr . 14 der Ausgabe von 1859 ( die in der Ausgabe 1867 fehlt ) ,, Der sterbende Reitersmann . Ein Lied aus alter Zeit " — das ist eine Übersetzung des bekannten Volksliedes ,, U¾ kak pal tuman na ...
... Übersetzung aus dem Russi- schen ist nun Nr . 14 der Ausgabe von 1859 ( die in der Ausgabe 1867 fehlt ) ,, Der sterbende Reitersmann . Ein Lied aus alter Zeit " — das ist eine Übersetzung des bekannten Volksliedes ,, U¾ kak pal tuman na ...
Stran 434
... Übersetzung herausgegeben ( ,, Tajná øeè Nathanova k Davidovi " Prag 1937 , 52 S. ) . ( 134 ) Unter dem Titel ,, Struèná historie církve slovanské “ ( Prag 1941 , Reihe ,, Odkaz minulosti èeské “ , VII , 113 + 3 unn . S. und 3 Tafeln ...
... Übersetzung herausgegeben ( ,, Tajná øeè Nathanova k Davidovi " Prag 1937 , 52 S. ) . ( 134 ) Unter dem Titel ,, Struèná historie církve slovanské “ ( Prag 1941 , Reihe ,, Odkaz minulosti èeské “ , VII , 113 + 3 unn . S. und 3 Tafeln ...
Druge izdaje - Prika¾i vse
Pogosti izrazi in povedi
Adam Michna ähnlichen alten Arbeit Aufsatz Ausgabe Barock Barockdichtung Barockliteratur Bedeutung beiden bekannt Berlin-Nikolassee besonders Beziehungen Bibliothek Bild BITNAR Botjovs Briefe Buch bulgarischen Buskam by³ byzantinischen byzantinischen Kunst Canburg èech èechischen deutschen Dichter Dichtung Einfluß Elritze erklären ersten finden Flurnamen Form Frage Gebiet Gedicht Geschichte gibt großen Grund Handschrift heißt HENDRICH Historie iego ISAÈENKO Jahre Jahrh Jesuiten jetzt Kapitel kaschub konnte Krakau Kreis Kunst kurz läßt letzten lich Lieder litauischen literarischen Literatur Mácha manche Milde Moskau muß Namen neuen niedersorbische Ortsnamen P₂ Philologie polab poln polnischen pomoranische Prag Pu¹kins Romantik russ russischen Sambir scheint schen Schluß Schmerle Schrift slav slavischen Sofia SOUÈEK Sowi¼rza³ später Sprache steht Steinkult Straßburger Druck Teil Text Thraker Übersetzung ukrainischen unsere urslavisch VAKARELSKI VASMER Verf Verfasser viel VIII Völker volkstümlichen weiter Werke wertvolle westlichen wichtige wissenschaftliche wohl Wort WULFF zwei Ботйовъ въ отъ