Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 63Markert & Petters, 2004 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 56
Stran 71
Russischlernen im 18. Jahrhundert * - In sprachspezifischer Exemplifizierung des Themas „ Übersetzung und Spracherwerb im 18. Jahrhundert " soll im folgenden veranschau- licht werden , welche Bedeutung im 18. Jh . das Übersetzen und ...
Russischlernen im 18. Jahrhundert * - In sprachspezifischer Exemplifizierung des Themas „ Übersetzung und Spracherwerb im 18. Jahrhundert " soll im folgenden veranschau- licht werden , welche Bedeutung im 18. Jh . das Übersetzen und ...
Stran 238
... Jahrhundert als „ abwertend “ zu verstehen ( S. 15 und auch noch danach ) . Großrussen wurden jedoch von Ukrainern und Weißrussen zu diesem Zeitpunkt bereits seit Jahrhunderten ganz neutral als „ moskali “ bezeichnet , so wie russisch ...
... Jahrhundert als „ abwertend “ zu verstehen ( S. 15 und auch noch danach ) . Großrussen wurden jedoch von Ukrainern und Weißrussen zu diesem Zeitpunkt bereits seit Jahrhunderten ganz neutral als „ moskali “ bezeichnet , so wie russisch ...
Stran 409
... Jahrhundert // Buch- und Verlagswesen im 18. und 19 . Jahrhundert . Beiträge zur Geschichte der Kommunikation in Mittel- und Osteuropa . Hrsg . von H. G. Göpfert , G. Kozielek und R. Wittmann . Berlin 1977. S. 201-216 . - BERKOV 1968 ...
... Jahrhundert // Buch- und Verlagswesen im 18. und 19 . Jahrhundert . Beiträge zur Geschichte der Kommunikation in Mittel- und Osteuropa . Hrsg . von H. G. Göpfert , G. Kozielek und R. Wittmann . Berlin 1977. S. 201-216 . - BERKOV 1968 ...
Vsebina
Grundsätzliches zur Erforschung des eurasischen | 9 |
Intervals of the Kiev Chronicle 10501110 | 51 |
Russischlernen im 18 Jahrhundert | 71 |
5 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt Autoren Band beiden Beispiel besonders Boris und Gleb Brodskijs Buch Charkiv chronicle Daten deutschen Durchschnittliche Silbenlänge entries ersten Erzählung Faust Fet's translation first Form französischen Galizien Geschichte Goethe Goethe's Grammatik Größe Homonymie Hrsg Jahre Jahrhundert Jaropolk jazyka Jerausfall jüdischen JÜRGEN UDOLPH Kantemir Keipert Kiev kirchenslavischen kleiner Kulturen kulturelle Kultursemiotik Kwilecka läßt Laur Leser line length Literatur Lyrik MA-Gesetzes Madrigalvers MN#D MNV#D MNV#D MNV#D Moskva muß original pattern Petersburg Phraseologismen Piotrowski-Gesetzes Poet Poet's Polikarpov polnischen Povest Russian russischen russischen Sprache Rußland Russophilen sche schen schließlich semantische Semiotik Skazanie slavischen Slavistik sorbischen sowie Spaziergänge speech Sprachbundes Sprache sprachlichen Strižaks Svjatopolk svod Tadeusz Borowski Taktgruppen Tartuer Text tion Titel Tradition translation tschechischen Übersetzung ukrainischen unsere Unterschied Uspenskij Vladimir Vorspiel vremennykh let weitere Werk Wort Wörterbuch XVIII zwei zweiten Вилламова время въ его журнала издания их мы также уже это