Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 63Markert & Petters, 2004 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 48
Stran 95
... Russian - German MS Vocabulary . A Contribution to 17th Century Russian Lexicography by S. Sverdrup - Lun- den . Oslo / Bergen / Tromsö 1972 . Unbegaun 1959 - Henrici Wilhelmi Ludolfi Grammatica Russica . Oxonii A. D. MDCXVI . Ed . by ...
... Russian - German MS Vocabulary . A Contribution to 17th Century Russian Lexicography by S. Sverdrup - Lun- den . Oslo / Bergen / Tromsö 1972 . Unbegaun 1959 - Henrici Wilhelmi Ludolfi Grammatica Russica . Oxonii A. D. MDCXVI . Ed . by ...
Stran 102
... Russian poet , as distinct from a German poet who lived in Russia and wrote in Russian . Where Goethe expressed his views less as a transla- tor than as a consumer of translations , Fet's perspective was , with respect to his German ...
... Russian poet , as distinct from a German poet who lived in Russia and wrote in Russian . Where Goethe expressed his views less as a transla- tor than as a consumer of translations , Fet's perspective was , with respect to his German ...
Stran 110
... Russian playwright's fluency in free iambic verse , for which his own play Woe from Wit is the most renowned model in Russian literature : for Gribo- edov , вольный ямб was the natural choice for stage dialogue . By Fet's day , вольный ...
... Russian playwright's fluency in free iambic verse , for which his own play Woe from Wit is the most renowned model in Russian literature : for Gribo- edov , вольный ямб was the natural choice for stage dialogue . By Fet's day , вольный ...
Vsebina
Grundsätzliches zur Erforschung des eurasischen | 9 |
Intervals of the Kiev Chronicle 10501110 | 51 |
Russischlernen im 18 Jahrhundert | 71 |
5 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt Autoren Band beiden Beispiel besonders Boris und Gleb Brodskijs Buch Charkiv chronicle Daten deutschen Durchschnittliche Silbenlänge entries ersten Erzählung Faust Fet's translation first Form französischen Galizien Geschichte Goethe Goethe's Grammatik Größe Homonymie Hrsg Jahre Jahrhundert Jaropolk jazyka Jerausfall jüdischen JÜRGEN UDOLPH Kantemir Keipert Kiev kirchenslavischen kleiner Kulturen kulturelle Kultursemiotik Kwilecka läßt Laur Leser line length Literatur Lyrik MA-Gesetzes Madrigalvers MN#D MNV#D MNV#D MNV#D Moskva muß original pattern Petersburg Phraseologismen Piotrowski-Gesetzes Poet Poet's Polikarpov polnischen Povest Russian russischen russischen Sprache Rußland Russophilen sche schen schließlich semantische Semiotik Skazanie slavischen Slavistik sorbischen sowie Spaziergänge speech Sprachbundes Sprache sprachlichen Strižaks Svjatopolk svod Tadeusz Borowski Taktgruppen Tartuer Text tion Titel Tradition translation tschechischen Übersetzung ukrainischen unsere Unterschied Uspenskij Vladimir Vorspiel vremennykh let weitere Werk Wort Wörterbuch XVIII zwei zweiten Вилламова время въ его журнала издания их мы также уже это