Zeitschrift für slavische Philologie, Kolièina 63Markert & Petters, 2004 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 26
Stran 109
... Vorspiel , Fet promotes reading it as lyric expostula- tion , without evoking the specifically theatrical and satiric force that made the Vorspiel a natural choice for its first translators.36 In addi- tion , with the single exception ...
... Vorspiel , Fet promotes reading it as lyric expostula- tion , without evoking the specifically theatrical and satiric force that made the Vorspiel a natural choice for its first translators.36 In addi- tion , with the single exception ...
Stran 114
... Vorspiel reinforce larger- scale form . Fet's Vorspiel not only matches the original meter - by - meter ( ottava rima with ottava rima , Madrigalvers with вольный ямб ) but also keeps its " free " iambic line length within the 4- to 6 ...
... Vorspiel reinforce larger- scale form . Fet's Vorspiel not only matches the original meter - by - meter ( ottava rima with ottava rima , Madrigalvers with вольный ямб ) but also keeps its " free " iambic line length within the 4- to 6 ...
Stran 139
M penultimate speech in the Vorspiel , namely the Comic's last speech , is still in 15. Thus , Pasternak's version of the Vorspiel , like Fet's , is based on Goethe's line - length and overall shift from 15 to 14 , but , as in Fet's ...
M penultimate speech in the Vorspiel , namely the Comic's last speech , is still in 15. Thus , Pasternak's version of the Vorspiel , like Fet's , is based on Goethe's line - length and overall shift from 15 to 14 , but , as in Fet's ...
Vsebina
Grundsätzliches zur Erforschung des eurasischen | 9 |
Intervals of the Kiev Chronicle 10501110 | 51 |
Russischlernen im 18 Jahrhundert | 71 |
5 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prika¾i vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt Autoren Band beiden Beispiel besonders Boris und Gleb Brodskijs Buch Charkiv chronicle Daten deutschen Durchschnittliche Silbenlänge entries ersten Erzählung Faust Fet's translation first Form französischen Galizien Geschichte Goethe Goethe's Grammatik Größe Homonymie Hrsg Jahre Jahrhundert Jaropolk jazyka Jerausfall jüdischen JÜRGEN UDOLPH Kantemir Keipert Kiev kirchenslavischen kleiner Kulturen kulturelle Kultursemiotik Kwilecka läßt Laur Leser line length Literatur Lyrik MA-Gesetzes Madrigalvers MN#D MNV#D MNV#D MNV#D Moskva muß original pattern Petersburg Phraseologismen Piotrowski-Gesetzes Poet Poet's Polikarpov polnischen Povest Russian russischen russischen Sprache Rußland Russophilen sche schen schließlich semantische Semiotik Skazanie slavischen Slavistik sorbischen sowie Spaziergänge speech Sprachbundes Sprache sprachlichen Stri¾aks Svjatopolk svod Tadeusz Borowski Taktgruppen Tartuer Text tion Titel Tradition translation tschechischen Übersetzung ukrainischen unsere Unterschied Uspenskij Vladimir Vorspiel vremennykh let weitere Werk Wort Wörterbuch XVIII zwei zweiten Вилламова время въ его журнала издания их мы также уже это