Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 63Markert & Petters, 2004 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 50
Stran 147
... französischen und deutschen Wochen- und Tageszei- tungen und aus einer russischen Internetzeitung erstellt . Die hier zitierten Titel sind Haupttitel und sehr oft , v . a . in den russischen Zei- tungen , überhaupt die einzigen Titel ...
... französischen und deutschen Wochen- und Tageszei- tungen und aus einer russischen Internetzeitung erstellt . Die hier zitierten Titel sind Haupttitel und sehr oft , v . a . in den russischen Zei- tungen , überhaupt die einzigen Titel ...
Stran 173
... französischen biblischen bzw. religiösen Titeln besteht darin , dass letztere allesamt deutlich ironisch sind , während dies bei den hier zitierten russischen Beispielen , wenn überhaupt , so nur auf das erste und eventuell das zweite ...
... französischen biblischen bzw. religiösen Titeln besteht darin , dass letztere allesamt deutlich ironisch sind , während dies bei den hier zitierten russischen Beispielen , wenn überhaupt , so nur auf das erste und eventuell das zweite ...
Stran 177
... Französische und deutsche Titel enthalten deutlich weniger perso- naldeiktische Elemente , und die Titel , in denen der Leser miteinbezo- gen wird , sind in der Regel umgangssprachlich markiert , so z . B. im Französischen durch das ...
... Französische und deutsche Titel enthalten deutlich weniger perso- naldeiktische Elemente , und die Titel , in denen der Leser miteinbezo- gen wird , sind in der Regel umgangssprachlich markiert , so z . B. im Französischen durch das ...
Vsebina
Grundsätzliches zur Erforschung des eurasischen | 9 |
Intervals of the Kiev Chronicle 10501110 | 51 |
Russischlernen im 18 Jahrhundert | 71 |
5 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt Autoren Band beiden Beispiel besonders Boris und Gleb Brodskijs Buch Charkiv chronicle Daten deutschen Durchschnittliche Silbenlänge entries ersten Erzählung Faust Fet's translation first Form französischen Galizien Geschichte Goethe Goethe's Grammatik Größe Homonymie Hrsg Jahre Jahrhundert Jaropolk jazyka Jerausfall jüdischen JÜRGEN UDOLPH Kantemir Keipert Kiev kirchenslavischen kleiner Kulturen kulturelle Kultursemiotik Kwilecka läßt Laur Leser line length Literatur Lyrik MA-Gesetzes Madrigalvers MN#D MNV#D MNV#D MNV#D Moskva muß original pattern Petersburg Phraseologismen Piotrowski-Gesetzes Poet Poet's Polikarpov polnischen Povest Russian russischen russischen Sprache Rußland Russophilen sche schen schließlich semantische Semiotik Skazanie slavischen Slavistik sorbischen sowie Spaziergänge speech Sprachbundes Sprache sprachlichen Strižaks Svjatopolk svod Tadeusz Borowski Taktgruppen Tartuer Text tion Titel Tradition translation tschechischen Übersetzung ukrainischen unsere Unterschied Uspenskij Vladimir Vorspiel vremennykh let weitere Werk Wort Wörterbuch XVIII zwei zweiten Вилламова время въ его журнала издания их мы также уже это