Zeitschrift für slavische Philologie, Kolièina 63Markert & Petters, 2004 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 48
Stran 98
... lines of unequal length , both represent an 18th - century national response to French vers libre , and both are usually iambic.3 Our two texts do not match with respect to the lengths of individual lines : one line of the translation ...
... lines of unequal length , both represent an 18th - century national response to French vers libre , and both are usually iambic.3 Our two texts do not match with respect to the lengths of individual lines : one line of the translation ...
Stran 118
... lines that differ in length , and these are the two lines that are outside the norm for the passage ( the 14 and 16 lines 53/55 ) . In contrast , Fet has four rhymes with lines of different length , and lines of all three lengths ...
... lines that differ in length , and these are the two lines that are outside the norm for the passage ( the 14 and 16 lines 53/55 ) . In contrast , Fet has four rhymes with lines of different length , and lines of all three lengths ...
Stran 138
... line in segments where it clearly predomi- nates is supported by the use of 15 as a resting point between shorter and longer lines in those parts of the text where all three line lengths are fairly well represented . As indicated in ...
... line in segments where it clearly predomi- nates is supported by the use of 15 as a resting point between shorter and longer lines in those parts of the text where all three line lengths are fairly well represented . As indicated in ...
Vsebina
Grundsätzliches zur Erforschung des eurasischen | 9 |
Intervals of the Kiev Chronicle 10501110 | 51 |
Russischlernen im 18 Jahrhundert | 71 |
5 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prika¾i vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt Autoren Band beiden Beispiel besonders Boris und Gleb Brodskijs Buch Charkiv chronicle Daten deutschen Durchschnittliche Silbenlänge entries ersten Erzählung Faust Fet's translation first Form französischen Galizien Geschichte Goethe Goethe's Grammatik Größe Homonymie Hrsg Jahre Jahrhundert Jaropolk jazyka Jerausfall jüdischen JÜRGEN UDOLPH Kantemir Keipert Kiev kirchenslavischen kleiner Kulturen kulturelle Kultursemiotik Kwilecka läßt Laur Leser line length Literatur Lyrik MA-Gesetzes Madrigalvers MN#D MNV#D MNV#D MNV#D Moskva muß original pattern Petersburg Phraseologismen Piotrowski-Gesetzes Poet Poet's Polikarpov polnischen Povest Russian russischen russischen Sprache Rußland Russophilen sche schen schließlich semantische Semiotik Skazanie slavischen Slavistik sorbischen sowie Spaziergänge speech Sprachbundes Sprache sprachlichen Stri¾aks Svjatopolk svod Tadeusz Borowski Taktgruppen Tartuer Text tion Titel Tradition translation tschechischen Übersetzung ukrainischen unsere Unterschied Uspenskij Vladimir Vorspiel vremennykh let weitere Werk Wort Wörterbuch XVIII zwei zweiten Вилламова время въ его журнала издания их мы также уже это