Das Staatsarchiv: Sammlung der offiziellen Aktenstücke zur Aussenpolitik der Gegenwart, Količina 71Akademische Verlagsgesellschaft, 1905 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–5 od 31
Stran 37
... Zwecke zu Bevollmächtigten ernannt : || Seine Majestät der Deutsche Kaiser , König von Preußen : || Seine Exzellenz den Grafen Anton von Monts , Ritter des Königlich Preußischen Roten Adler - Ordens 2. Klasse und des Kronen - Ordens 1 ...
... Zwecke zu Bevollmächtigten ernannt : || Seine Majestät der Deutsche Kaiser , König von Preußen : || Seine Exzellenz den Grafen Anton von Monts , Ritter des Königlich Preußischen Roten Adler - Ordens 2. Klasse und des Kronen - Ordens 1 ...
Stran 39
... Zwecke , um auf fremde Waren Verbote oder Beschränkungen anzuwenden , die durch die innere Gesetzgebung für die Erzeugung , den Vertrieb oder die Beförderung gleichartiger einheimischer Waren im Inlande festgesetzt sind . II . Artikel 7 ...
... Zwecke , um auf fremde Waren Verbote oder Beschränkungen anzuwenden , die durch die innere Gesetzgebung für die Erzeugung , den Vertrieb oder die Beförderung gleichartiger einheimischer Waren im Inlande festgesetzt sind . II . Artikel 7 ...
Stran 40
... Zwecke handelt . Artikel 14a . Wenn zwischen den vertragschließenden Teilen über die Auslegung oder Anwendung der dem gegenwärtigen Vertrage beigefügten Tarife A und B , einschließlich der Zusatzbestimmungen zu diesen Tarifen , sowie ...
... Zwecke handelt . Artikel 14a . Wenn zwischen den vertragschließenden Teilen über die Auslegung oder Anwendung der dem gegenwärtigen Vertrage beigefügten Tarife A und B , einschließlich der Zusatzbestimmungen zu diesen Tarifen , sowie ...
Stran 48
... Zwecke verständigt haben werden . Das Inkrafttreten des gegenwärtigen Zusatzvertrags soll jedoch nicht vor dem 1. Januar 1905 und nicht nach dem 1. Juli 1906 erfolgen . | Nach der Inkraftsetzung des Zusatzvertrags soll der bestehende ...
... Zwecke verständigt haben werden . Das Inkrafttreten des gegenwärtigen Zusatzvertrags soll jedoch nicht vor dem 1. Januar 1905 und nicht nach dem 1. Juli 1906 erfolgen . | Nach der Inkraftsetzung des Zusatzvertrags soll der bestehende ...
Stran 50
... Zwecke , um auf ausländische Waren Verbote oder Beschrän- kungen anzuwenden , die durch die innere Gesetzgebung für die Erzeugung , den Vertrieb oder die Beförderung gleichartiger Waren im Inlande fest- gesetzt sind . - IV . Artikel 8 ...
... Zwecke , um auf ausländische Waren Verbote oder Beschrän- kungen anzuwenden , die durch die innere Gesetzgebung für die Erzeugung , den Vertrieb oder die Beförderung gleichartiger Waren im Inlande fest- gesetzt sind . - IV . Artikel 8 ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abfertigung Absatz allemands andere anderen Teiles Anlage Anwendung Article Artikel Ausfuhr beiden beiderseitigen Belgien besondere bestehenden Vertrags bestimmt Bestimmungen Bikoro Bolobo Bundesrat Canada Christus Concession Congo Coquilhatville d'après d'une daß deren Deutschen Reiche DEUTSCHES DEUTSCHES REICH Deutschland deux Dezember dispositions district douane droits Einfuhr eingeführt été être Fahrzeuge fait Fällen ferner Force Publique für Gebiete des anderen Gebieten Gegenstände gegenwärtigen Vertrags Germany Gott Grenze Grund Handels indigènes Italien können kwanga l'article l'autre l'État Léopoldville Majesté Majesty's Government marchandises matières membres ment muß nachstehende natives neue neuen oder Österreich-Ungarn Parties contractantes présente produits qu'il Regierung rods rubber russe Russie Rußland Schiedsgericht Schlußprotokolls Schweiz Secrétaire sein sentry sera Serbien seront sind soll sollen sowie Stanley Pool suivant Tage Tarif territoire Tiere Tokajer town Traité unserer Upper Congo Verkehr vertragschließenden Teile vigueur village Vorschriften Waren Weise Zeit Zeugnisse Ziffer Zoll zollfrei Zollvertrag Zusatzvertrag Zwecke
Priljubljeni odlomki
Stran 181 - Kommet her zu mir alle, die ihr mühselig und beladen seid, Ich will euch erquicken.
Stran 6 - To this end, and in order that the fishermen of the two nations may not give cause for daily quarrels, his Britannic Majesty will take the most positive measures for preventing his subjects from interrupting, in any manner, by their competition, the fishery of the French, during the temporary exercise of it which is granted to them upon the coasts of the island of Newfoundland ; and he will for this purpose cause the fixed settlements, which shall be formed there, to be removed.
Stran 18 - LE PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE; SA MAJESTÉ LE ROI DU ROYAUME-UNI DE LA GRANDE-BRETAGNE ET D'IRLANDE ET DES TERRITOIRES BRITANNIQUES AU DELÀ DES MERS , EMPEREUR DES INDES; SA...
Stran 60 - Parties contractantes n'aurait notifié, douze mois avant l'échéance de ce terme, son intention d'en faire cesser les effets, elle demeurera obligatoire • jusqu'à l'expiration d'une année, à partir du jour où l'une ou l'autre des Parties contractantes l'aura dénoncée.
Stran 14 - La France conserve pour ses ressortissants, sur le pied d'égalité avec les sujets britanniques, le droit de pêche dans les eaux territoriales sur la partie de la côte de Terre-Neuve, comprise entre le cap SaintJean et le cap Raye en passant par le Nord...
Stran 85 - Seine Majestät der Kaiser von Österreich, König von Böhmen usw. und Apostolischer König von Ungarn...
Stran 14 - Le Président de la République française ; Sa Majesté le Roi du Royaume-Uni de la...
Stran 170 - Fundamentum aliud nemo potest ponere praeter id quod positum est, quod est Christus lesus...
Stran 67 - Au premier cas d'arbitrage le tribunal arbitral siégera dans les territoires de la Partie contractante défenderesse; au second cas dans les territoires de l'autre Partie, et ainsi de suite, alternativement dans les territoires de chacune des Parties contractantes.
Stran 13 - Afin d'assurer le libre passage du détroit de Gibraltar, les deux Gouvernements conviennent de ne pas laisser élever des fortifications ou des ouvrages stratégiques quelconques sur la partie de la côte marocaine comprise entre Melilla et les hauteurs qui dominent la rive droite du Sebou exclusivement.