Revue de l'histoire des religions, Količine 93–94Maurice Vernes, Jean Réville, Léon Marillier, René Dussaud, Paul Alphandéry Presses Universitaires de France, 1926 Includes "Notices bibliographiques." |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–5 od 48
Stran 13
... nomme les Nasiréens deux fois ( IV , 4 , 4 ; XIX , 6 , 1 ) dans les Antiquités » . Au premier passage cité , la traduction latine vulgairement attribuée à Rufin appelle en effet les Naopalot du texte grec Nazaraeos , tout comme la ...
... nomme les Nasiréens deux fois ( IV , 4 , 4 ; XIX , 6 , 1 ) dans les Antiquités » . Au premier passage cité , la traduction latine vulgairement attribuée à Rufin appelle en effet les Naopalot du texte grec Nazaraeos , tout comme la ...
Stran 19
... nom de Josué si fréquent qu'il ne suffirait jamais pour identifier un de ses possesseurs ou un surnom ou un patronymique . Si l'inscription avait nommé Jésus « le Nazaréen » ( ha - noṣri ) comme l'épigraphe de la croix , ou « le soi ...
... nom de Josué si fréquent qu'il ne suffirait jamais pour identifier un de ses possesseurs ou un surnom ou un patronymique . Si l'inscription avait nommé Jésus « le Nazaréen » ( ha - noṣri ) comme l'épigraphe de la croix , ou « le soi ...
Stran 27
... nommé . On comprend au contraire qu'un interpolateur voulant faire parler un auteur d'un sujet dont on savait qu'il n'avait pas parlé ait usé d'une certaine discrétion en se bornant à insinuer ce qu'il n'osait pas dire directement . ( 1 ) ...
... nommé . On comprend au contraire qu'un interpolateur voulant faire parler un auteur d'un sujet dont on savait qu'il n'avait pas parlé ait usé d'une certaine discrétion en se bornant à insinuer ce qu'il n'osait pas dire directement . ( 1 ) ...
Stran 52
... nommé Jacques et quelques autres ... » * *** Lorsqu'il fit connaître , en 1906 , les additions de la traduction russc au texte grec de la Guerre des Juifs Berendts se demanda si elles ne pourraient pas , en partie du moins , émaner de ...
... nommé Jacques et quelques autres ... » * *** Lorsqu'il fit connaître , en 1906 , les additions de la traduction russc au texte grec de la Guerre des Juifs Berendts se demanda si elles ne pourraient pas , en partie du moins , émaner de ...
Stran 53
... nommé . Le Roi- Messie est désigné aux passages I et VI par le même terme russe ( tsar ) . Le même style , la même lourde crédulité à l'égard des miracles , se retrouvent du premier au dernier . La constatation doit s'étendre aux deux ...
... nommé . Le Roi- Messie est désigné aux passages I et VI par le même terme russe ( tsar ) . Le même style , la même lourde crédulité à l'égard des miracles , se retrouvent du premier au dernier . La constatation doit s'étendre aux deux ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
ajouter anciens appelle assez aurait auteurs avant Boehme caractère chapitre chose chrétiens Christ christianisme cité concile considérer contraire côté Couchoud critique culte d'abord d'après d'autres dernier devant Dieu dire divine doctrine doit donne doute écrit effet étude évangélique évêques exemple expliquer fils fond forme général gens grec historique homme idées importance Jésus Josèphe jour Juifs l'auteur l'Eglise l'histoire l'un laisse latin lieu livre lui-même main Marc ment monde montre mort nommé notes nouveau nouvelle œuvre ouvrage pape parler parole partisans passage passé Paul pays pensée Père peuple peut-être philosophie place porte premier présente primitif problème Prophète propos propre qu'un question raison rapport récit récits relation religieuse religion représentation reste rien Romains Rome s'est s'il saint second semble sens serait seulement siècle simple sorte suite suivant sujet surtout terme terre texte théorie tion tradition traduction trouve vérité vrai καὶ