Slike strani
PDF
ePub
[ocr errors]

are to be deemed British vessels, and all vessels which, according to the laws of the Netherlands, are to be deemed Netherland vessels, shall, for the purposes of this Convention, and of the said Treaty of the 27th of October, 1837, be deemed British vessels and Netherland vessels respectively.

III. If any Act should hereafter be passed by the legislature of either country, by which any of the privileges in regard to navigation and commerce which are respectively conceded by the British Act of Parliament of the 12th and 13th Victoria, cap. 29, and by the Netherland Law of the 8th of August, 1850, should be withdrawn, then and in such case, either of the High Contracting Parties shall be at liberty to terminate the present Convention, on giving to the other 6 weeks' notice of its wish to that effect.

IV. The present Convention shall be considered as additional to the above-mentioned Treaty of the 27th of October, 1837, and shall have the same duration as that Treaty, unless in the case provided for by Article III preceding. It shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged at London as soon as may be within the space of 4 weeks from the date of its signa

turc.

moeten worden beschouwd Britsche schepen te zyn, en alle schepen, die volgens de wetten van Nederland moeten beschouwd worden Nederlandsche schepen te zyn, zullen voor Zoover de toepassing van deze overeenkomst en van het voornoemd Traktaat van 27 October, 1837, betreft, gehouden worden voor Britsche schepen en Nederlandsche schepen respectivelyk.

III. Indien eenige Wets-bepaling in het vervolg door de wetgeving van een der beide landen mogt worden daargesteld, waardoor een of meerdere der voorregten, met betrekking tot Handel en Scheepvaart, welke respectivelyk by de Britsche Akte van Parlement van 12 en 13 Victoria, cap. 29, en by de Nederlandsche wet van 8 Augustus, 1850, worden toegestaan, mogten worden ingetrokken, alsdan, in zoodanig geval, zal het elke der Hooge Contracteerende Partyen vry staan, om de tegenwoordige Overeenkomst te doen ophouden, mits aan de andere, 6 weken te voren, van derzelver verlangen dienaangaande kennis te geven.

IV. De tegenwoordige Overeenkomst zal worden beschouwd als byvoegsel tot het voornoemd Traktaat van 27 October, 1837, en zal van gelyken duur zyn als evengemeld Traktaat, ten zyin het geval by het voorgaande Artikel III voorzien. Dezelve zal worden bekrachtigd, en de bekrachtigingen zullen worden uitgewisseld te Londen zoodra mogelyk, binnen den tyd van 4 weken, van af den dag derzelver ouderteekening.

[blocks in formation]

TREATY between Great Britain and New Granada, for the Suppression of the Slave Trade.-Signed at Bogotá, April 2,

1851.

[Ratifications exchanged at Bogotá, December 16, 1851.]

HER Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and the Republic of New Granada, being equally animated by a sincere desire to co-operate for the utter extinction of the detestable and criminal traffic in slaves, have resolved to conclude a Treaty for the special purpose of attaining this object; and have respectively named for this purpose as their Plenipotentiaries, to wit:

Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Daniel Florence O'Leary, Esquire, Her Britannic Majesty's Chargé d'Affaires in the Republic of New Granada;

And the President of the Republic of New Granada, Señor Victoriano de Diego Paredes, Granadian Secretary of State for Foreign Affairs;

LA República de la Nueva Granada, y Su Majestad la Reina del Reino Unido de la Gran Bretaña é Irlanda, estando igualmente animadas por un sincero deseo de co-operar á la total estincion del detestable y criminal trafico de esclavos, han resuelto concluir un Tratado para el especial intento de conseguir este objeto; y han nombrado respectivamente para este fin como sus Plenipotenciarios, á saber:

El Presidente de la República de la Nueva Granada, al Señor Victoriano de Diego Paredes, Secretario de Estado en el Despacho de Relaciones Esteriores de la Nueva Granada;

Y Su Majestad la Reina del Reino Unido de la Gran Bretaña é Irlanda, al Señor Daniel Florencio O'Leary, encargado de Negocios de Su Majestad Britanica en la República de la Nueva Granada ;

Who, having communicated to each other their respective full powers, and found them to be in due and proper form, have agreed upon and concluded the following Articles:

ART. I. The introduction of slaves into the territory of New Granada having been prohibited by law, all traffic in slaves in any and every part of the world is hereby declared to be henceforward and for ever prohibited to Granadian citizens, as it has long been by the law of Great Britain for all British subjects; and all Granadian citizens who shall engage in the Slave Trade, by sea or by land, or who shall make use of the Granadian flag for the transport of slaves from any place to any other place, shall be treated and punished as pirates, conformably to the laws of New Granada.

II. In order more completely to accomplish the object of the present Treaty, the 2 High Contracting Parties agree to authorize some of the ships of war of their navies, respectively, to visit and search merchant-vessels of the 2 nations which may be met with at sea within the limits to be hereinafter specified, and which, by the direction of their course, or upon other reasonable grounds, shall afford motives for suspecting that they are engaged in the Slave Trade; and likewise, under the circumstances mentioned in this Treaty, to detain, carry away, or send away such

Quienes, habiendose comunicado sus respectivos plenos poderes, y hallado que estaban en propia y debida forma, han acordado y concluido les Articulos siguientes:

ART. I. Habiendose prohibido por ley la introduccion de esclavos al territorio de la Nueva Granada, se declara por el presente Tratado prohibido en adelante y para siempre á los ciudadanos Granadinos todo trafico de esclavos en todas cada una de y las partes del mundo, como lo ha estado hace mucho tiempo por las leyes de la Gran Bretaña para todos los subditos Britanicos; y todos los ciudadanos Granadinos que se ocuparen en el Comercio de Esclavos por mar ó tierra, ó que se hicieren uso de la bandera Granadina par el trasporte de esclavos de un lugar á otro cualquiera, serán tratados y castigados como piratas, conforme á las leyes de la Nueva Granada.

por

II. A fin de efectuar mas completamente el objeto del presente Tratado, las 2 Altas Partes Contratantes convienen en autorisar á algunos de los buques de guerra de sus marinas respectivas para visitar y registrar á los buques mercantes de las 2 naciones, que sean encontrados en el mar dentro de los limites que se especificarán adelante, y que por la direccion de su rumbo, ó por otros fundamentos razonables, suministren motivos para sospechar que estan ocupados en el Comercio de Esclavos; é igualmente, bajo las circunstancias mencionadas este Tratado, para detener, lle

en

ressels, in order that they may be brought to trial in the manner hereinafter agreed upon.

III. The limits within which the merchant-vessels of the 2 nations shall be subject to the visit and search mentioned in the preceding Article, shall be the following:

1st. From the 35th degree of west longitude, reckoned from the meridian of London, to the coast of Africa; and from the 15th degree of north latitude to the 20th degree of south latitude.

2nd. All round the Island of

varse, ó enviar semejantes buques, á fin de que sean sometidos á juicio de la manera acordada en este Tratado.

III. Los limites dentro de los cuales los bajeles mercantes de las 2 naciones estarán sujetos á la visita y rejistro mencionados en el Articulo precedente, serán los siguientes:

1o. Desde el grado 35 de longitud occidental, contado desde el meridiano de Londres, hasta la costa de Africa; y desde el grado 15 de latitud septentrional hasta el grado 20 de latitud meridional.

2° Todo alrededor de la Isla

Madagascar, to the extent of de Madagascar, hasta la estension

30 leagues from that island.

3rd. All along the east coast of Africa, from latitude 10 degrees north of the Equator, to the 26th degree of south latitude, and to the extent of 30 leagues from that coast.

4th. The same distance all round from the coasts of the Island of Cuba.

5th. The same distance from coasts of the Island of Puerto Rico; and

6th. The same distance from the coasts of Brazil.

It is however understood, that a suspected vessel descried and begun to be chased by the cruizers, whilst within the said space of 30 leagues, may be searched by them beyond those limits, if, without ever having lost sight of her, they should succeed in coming up with her at

de 30 leguas contadas desde aquella isla.

3o. Todo á lo largo de la costa oriental de Africa, desde el 10 grado de latitud al norte del Ecuador, hasta el grado 26 de latitud meridional, y hasta la estension de 30 leguas de distancia de aquella costa.

4°. La misma distancia todo alrededor de las costas de la Isla de Cuba.

5°. La misma distancia de las costas de la Isla de Puerto Rico;

y

6. La misma distancia de las costas del Brasil.

Se entiende sin embargo, que un buque sospechado, avistado y al cual haya comenzado á darsele caza por los cruceros, á tiempo que esté dentro del dicho espacio de 30 leguas, puede ser registrado por ellos mas alla de aquellos limites, si, sin haberlo perdido de vista, se consiguiere alcanzarlo á

Who, having communicated to each other their respective full powers, and found them to be in due and proper form, have agreed upon and concluded the following Articles:

ART. I. The introduction of slaves into the territory of New Granada having been prohibited by law, all traffic in slaves in any and every part of the world is hereby declared to be henceforward and for ever prohibited to Granadian citizens, as it has long been by the law of Great Britain for all British subjects; and all Granadian citizens who shall engage in the Slave Trade, by sea or by land, or who shall make use of the Granadian flag for the transport of slaves from any place to any other place, shall be treated and punished as pirates, conformably to the laws of New Granada.

II. In order more completely to accomplish the object of the present Treaty, the 2 High Contracting Parties agree to authorize some of the ships of war of their navies, respectively, to visit and search merchant-vessels of the 2 nations which may be met with at sea within the limits to be hereinafter specified, and which, by the direction of their course, or upon other reasonable grounds, shall afford motives for suspecting that they are engaged in the Slave Trade; and likewise, under the circumstances mentioned in this Treaty, to detain, carry away, or send away such

Quienes, habiendose comunicado sus respectivos plenos poderes, y hallado que estaban en propia y debida forma, han acordado y concluido les Articulos siguientes:

ART. I. Habiendose prohibido

por ley la introduccion de esclavos al territorio de la Nueva Granada, se declara por el presente Tratado prohibido en adelante y para siempre á los ciudadanos Granadinos todo trafico de esclavos en todas y cada una de las partes del mundo, como lo ha estado hace mucho tiempo por las leyes de la Gran Bretaña para todos los subditos Britanicos; y todos los ciudadanos Granadinos que se ocuparen en el Comercio de Esclavos por mar ó por tierra, ó que se hicieren uso de la bandera Granadina par el trasporte de esclavos de un lugar á otro cualquiera, serán tratados y castigados como piratas, conforme á las leyes de la Nueva Granada.

II. A fin de efectuar mas completamente el objeto del presente Tratado, las 2 Altas Partes Contratantes convienen en autorisar á algunos de los buques de guerra de sus marinas respectivas para visitar y registrar á los buques mercantes de las 2 naciones, que sean encontrados en el mar dentro de los limites que se especificarán adelante, y que por la direccion de su rumbo, ó por otros fundamentos razonables, suministren motivos para sospechar que estan ocupados en el Comercio de Esclavos; é igualmente, bajo las circunstancias mencionadas este Tratado, para detener, lle

en

« PrejšnjaNaprej »