Relatorio da repartição dos negocios estrangeiros apresentado á Assembléa geral legislativa ... pelo ... ministro e secretario de estado ... |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–5 od 22
Stran 17
... quanto a algumas das suas disposições foi declarada pelo decreto n . 9801 de 5 de novembro de 1887 . Na convenção de 20 de março de 1883 ( decreto n . 9233 de 28 de junho de 1884 ) , pela qual o Brasil e outros Estados E. 3 17.
... quanto a algumas das suas disposições foi declarada pelo decreto n . 9801 de 5 de novembro de 1887 . Na convenção de 20 de março de 1883 ( decreto n . 9233 de 28 de junho de 1884 ) , pela qual o Brasil e outros Estados E. 3 17.
Stran 22
... março de 1884 , não ratificaram a convenção . CONVENÇÃO POSTAL UNIVERSAL Por communicações do Conselho Federal Suisso , annexas ao presente relatorio , foi o Governo Imperial informado : 1 de ter o Governo Tunisiano adherido á convenção ...
... março de 1884 , não ratificaram a convenção . CONVENÇÃO POSTAL UNIVERSAL Por communicações do Conselho Federal Suisso , annexas ao presente relatorio , foi o Governo Imperial informado : 1 de ter o Governo Tunisiano adherido á convenção ...
Stran 23
... março de 1885 . UNIÃO INTERNACIONAL PARA A PROTECÇÃO DA PROPRIEDADE INDUSTRIAL A convenção para a protecção da propriedade industrial , que está sujeita a revisões periodicas , foi submettida a exame na Conferencia de Roma de abril de ...
... março de 1885 . UNIÃO INTERNACIONAL PARA A PROTECÇÃO DA PROPRIEDADE INDUSTRIAL A convenção para a protecção da propriedade industrial , que está sujeita a revisões periodicas , foi submettida a exame na Conferencia de Roma de abril de ...
Stran 24
... março do anno proximo passado uma Conferencia para tomar em consideração dous projectos , um de Convenção Internacional e outro de regulamento , preparados pelo mesmo Governo e destinados a levar a effeito a União . Resultaram dessa ...
... março do anno proximo passado uma Conferencia para tomar em consideração dous projectos , um de Convenção Internacional e outro de regulamento , preparados pelo mesmo Governo e destinados a levar a effeito a União . Resultaram dessa ...
Stran 25
... março : ་ M. le délégué du Portugal demande si l'on a calculé l'excédant de dépense qui pourrait résulter pour son Gouvernement de l'adjonction du portugais aux < langues proposées . Cette éventualité mérite examen , vu l'importance de ...
... março : ་ M. le délégué du Portugal demande si l'on a calculé l'excédant de dépense qui pourrait résulter pour son Gouvernement de l'adjonction du portugais aux < langues proposées . Cette éventualité mérite examen , vu l'importance de ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
1ª classe 22 de Agosto addido de 1ª Affaires Etrangères Agosto de 1851 alta consideração anno Argentina y Oriental Article ARTÍCULO assurances avail BARÃO DE COTEGIPE Baron bienes Brazil Brésil Bruxelles Bureau international Chile Chorrillos communicar Conferencia Congreso consulado convenção credito cual decreto Derecho despezas distincta consideração domicilio Encarregado de Negocios Enviado Extraordinario Estados-Unidos Etats extradicion Extraordinario e Ministro GARCIA LAGOS Gobierno Grelle Henry Clay Hugh Wyndham Idem de 22 Imperial á Legação Imperio Internacional Italia juicio l'honneur Legação Britannica leyes del país Magestade o Rei Majesté le Roi Manuel Quintana maritime mars Ministerio dos Negocios Ministro Plenipotenciario Ministro Residente Monsieur le Ministre Montevideo navios Negocios Estrangeiros opportunidade Oriental del Uruguay pays porto presente présente Convention Puissances Rei dos Belgas República Argentina respectivos Rodrigo S. E. el Salisbury Secretario seguranças sellan Señor Doctor Don signataires Silva States sucres tarifs douaniers Tenho a honra territorio Tratado Vossa Excellencia
Priljubljeni odlomki
Stran 115 - Les pays qui n'ont point pris part à la présente convention seront admis à y adhérer sur leur demande. Cette adhésion sera notifiée par la voie diplomatique au Gouvernement de la Confédération suisse, et par celui-ci à tous les autres.
Stran 49 - L'exécution des engagements réciproques contenus dans la présente convention est subordonnée, en tant que de besoin, à l'accomplissement des formalités et règles établies par les lois constitutionnelles de celles des hautes parties contractantes qui sont tenues d'en provoquer l'application, ce qu'elles s'obligent à faire dans le plus bref délai possible. Art.
Stran 70 - States, at such time as he may deem proper, in the year eighteen hundred and eighty-nine, for the purpose of discussing and recommending for adoption to their respective Governments some plan of arbitration for the settlement of disagreements and disputes that may hereafter arise between them, and for considering questions relating to the improvement of business intercourse and means of direct communication between said countries, and to encourage such reciprocal commercial relations as will be beneficial...
Stran 37 - Una vez cumplidas las medidas preventivas por medio de las respectivas cartas rogatorias, el juez exhortado hará publicar por el término de sesenta días avisos en que dé á conocer el hecho de la declaración de quiebra y las medidas preventivas que se han dictado. Art. 39.
Stran 44 - ... ont résolu de conclure une Convention à cet effet, et ont nommé pour leurs Plénipotentiaires, savoir...
Stran 18 - Las pruebas se admitirán y apreciarán según la ley a que esté sujeto el acto jurídico materia del proceso. Se exceptúa el género de pruebas que por su naturaleza no autorice la ley del lugar en que se sigue el juicio.
Stran 80 - Signals;" to adopt a uniform system of marine signals, or other means of plainly indicating the direction in which vessels are moving in fog, mist, falling snow, and thick weather, and at night...
Stran 48 - Les Etats qui n'ont point pris part à la présente convention sont admis à y adhérer, sur leur demande. Cette adhésion sera notifiée par la voie diplomatique au gouvernement de la république française, et par celui-ci aux autres gouvernements signataires.
Stran 193 - La capacidad de las personas para contraer matrimonio, la forma del acto y la existencia y validez del mismo, se rigen por la ley del lugar en que se celebra. Sin embargo, los Estados signatarios no quedan obligados...
Stran 27 - No es indispensable para la vigencia de este Tratado su ratificación simultánea por todas las Naciones signatarias. La que lo apruebe lo comunicará á los Gobiernos de las Repúblicas Argentina y Oriental del Uruguay, para que lo hagan saber á las demás Naciones contratantes. Este procedimiento hará las veces de canje. Art. 14.