Slike strani
PDF
ePub

Canadian products shall be conveyed without transhipment from a Canadian port or from a port of a country enjoying the French minimum tariff to a port in France, Algeria, the French Colonies and possessions, and the territories of the Protectorate of IndoChina :

Provided, however, that nothing in this Article shall exempt the products of either country from any surtaxe d'entrepôt that is now, or hereafter may be, imposed on products imported indirectly.

IX. For the purposes of the foregoing Articles, Canada and France may require that the products be accompanied by certificates of origin or declarations made in conformity with the laws of the respective countries.

If the Canadian Government or the French Government deem it necessary to have such certificates or declarations visés, they may appoint or designate for such purposes officers who shall give such visés free of charge.

X. Canada and France undertake not to establish one against the other any prohibition or restriction of importation, exportation or transit which shall not at the same time be applicable to other countries:

Provided, however, that Canada and France reserve to themselves the right to establish in regard to products originating in or destined for the one or other country any temporary prohibition or restriction of importation, exportation or transit which either of them adjudges necessary to protect the public health, to prevent the spread of animal disease or the destruction of crops, or in view of the events of war.

XI. Except as regards tariff provisions, Canada and France accord to each other reciprocally the most-favoured-nation treatment in everything relating to importation, exportation, re-exportation, transit, warehousing, storage, transhipment, consumption, fulfilment of Customs formalities, and in general to everything relating to the pursuit of trade and industry.

These provisions shall not apply:

1. To privileges which have been or may be granted to bordering States for facilitating frontier traffic within a limit not exceeding 15 kilom. on each side of the boundary;

2. To special privileges arising out of the customs uni France with Monaco.

XII. Products of Canadian origin of any kind import France, Algeria, the French Colonies and possessions, a territories of the Protectorate of Indo-China, shall not be to any other or higher duties of excise, internal consump octroi than those which are or may be charged upo products of French origin.

In like manner, products of any kind originating in I Algeria, the French Colonies and possessions, and the tories of the Protectorate of Indo-China, when import Canada shall not be subject to any other or higher of excise, internal consumption or octroi than those

are or may be charged upon like products of Canadian origin.

The natural and manufactured products of either country when imported into the territory of the other and intended for warehousing or transmit shall not be subject to any internal duty.

XIII. Drawbacks on the exportation of French or Canadian products shall not exceed the amount of customs duties, excise duties, duties of internal consumption or duties of octroi, collected on the said products or the materials used in the manufacture thereof.

XIV. Products liable to duty serving as patterns or samples, imported into Canada or into France, Algeria, the French Colonies and possessions, and the territories of the Protectorate of Indo-China, by commercial travellers or agents, shall be admitted on payment of duty, which shall be refunded after re-exportation of such products.

This provision shall be subject to the conditions of the law of the respective countries. The time within which the reexportation of such patterns or samples may take place shall not exceed twelve months.

XV. For the application of ad valorem duties, exporters of products originating in France, Algeria, the French Colonies and possessions, and the territories of the Protectorate of IndoChina, and reciprocally exporters of Canadian products, may produce certificates of value issued by any Chamber of Commerce or by any other similar commercial organisation. Such certificates shall be taken into consideration by the respective Customs officials, in levying the duties to which the imported products may be liable without, however, restricting their rights of appraisement.

XVI. If importers of French wines furnish certificates of analysis thereof, issued by the scientific establishments under the control of the Minister of Agriculture of France and designated by him, such certificates shall be taken into consideration for determining the alcoholic strength of such wines by the Canadian Customs authorities, without, however, restricting their rights of appraisement.

XVII. Canada and France grant to each other reciprocally the most favoured nation treatment for the protection of trademarks, patents, commercial names and industrial designs and patterns.

XVIII. This Convention may be extended to Tunis on a declaration to that effect exchanged between the high contracting parties.

XIX. From the date of the coming into force of this Convention, the Agreement of the 6th day of February, 1893, respecting the commercial relations between Canada and France shall be terminated.

[blocks in formation]

II. This Convention, after being approved by the French Chambers and by the Parliament of Canada, shall be ratified and the ratifications shall be exchanged at Paris as soon as practicable.

It shall come into force immediately after the completion of that formality and shail remain in force for a period of ten years, unless however one of the contracting parties shall within such period simify to the other party its intention to terminate this Convention, in which case this Convention shall cease to have effect twelve months after the reception by the other party of the notification as above.

In case neither of the Contracting Parties shall have signified before the expiry of such term the intention of terminating this Convention, it shall remain binding until expiry of twelve months from the day on which either of the two parties shall have denounced it.

In witness whereof the respective Plenipotentiaries have signed this Convention and have affixed thereto their seals. Done, in duplicate, at Paris, the 19th day of September in the year 1907.

(L.S.) FRANCIS BERTIE.
(L.S.) W. S. FIELDING.

(L.S.) L. P. BRODEUR.
(L.S.) S. PICHON.

(L.S.) J. CAILLAUX.

(L.S.) GASTON DOUMERGUE.

(L.S.) J. RUAU.

Anneres 1, 2, 3, consisting of Schedules (A), (B), (C) to the Convention respecting the Commercial Relations between Canada

and France.

[See Vol. CI, pages 768-782.]

SUPPLEMENTARY CONVENTION.-Signed at Paris,
January 23, 1909.

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Brite and Ireland and of the British Dominions beyond the Sea Emperor of India, and the President of the French Republ being desirous of further improving and extending the con mercial relations between Canada and France, have resolved conclude with that object a Convention supplementary to th Convention of the 19th September, 1907, and have named as thei respective Plenipotentiaries, that is to say:

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India: his Excellency the Right Honourable Sir Francis Leveson Bertie, Knight Grand Cross of the Most [1908-9. CII.]

G

Honourable Order of the Bath, Knight Grand Cross of the Most Distinguished Order of Saint Michael and Saint George, Knight Grand Cross of the Royal Victorian Order, His Majesty's Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary to the Government of the French Republic; the Honourable William Stevens Fielding, a Member of His Majesty's Honourable Privy Council of Canada, a Member of the Parliament of Canada, Minister of Finance and Receiver-General of Canada:

And the President of the French Republic: M. Stephen Pichon, Senator, Minister of Foreign Affairs; M. Joseph Caillaux, Deputy, Minister of Finance; M. Jean Cruppi, Deputy, Minister of Commerce and Industry; M. Joseph Ruau, Deputy, Minister of Agriculture;

Who, after communicating to each other their respective full powers, found in good and due form, have agreed upon the following Articles :

ART. I. The Schedule (A) annexed to the Commercial Convention of the 19th September, 1907, between Canada and France, is modified as follows:

Canadian products enjoying the minimum tariff:

[blocks in formation]

II. The state of the animals included in Article I shall, under the conditions of the declarations contained in the notes attached to this Convention, he determined by sworn special Agents of the Ministry of Agriculture, whose findings shall be final.

III. This Convention, after being approved by the Parliament of Canada and by the French Chambers, shall be ratified, and the ratifications shall be exchanged at Paris as soon as practicable.

It shall come into force immediately after the completion of that formality and shall remain in force for a period of ten years, unless, however, one of the contracting parties shall within such period signify to the other party its intention to terminate this Convention, in which case this Convention shall cease to have effect twelve months after the reception by the other party of the notification as above.

In case neither of the contracting parties shall have signified before the expiry of such term the intention of terminating this supplementary Convention, it shall remain binding until expiry of twelve months from the day on which either of the two parties shall have denounced it.

[ocr errors]

Iles- Where the respective Plenipotentiaries inve 1. suppementary Convention and have affixed thereto

For 1 cupirate, at Paris, on the 23rd January, 1909

(L.S.) FRANCIS BEPTIE (L.S.) W. S. FIELDING

(L.S.) S. PICHON,

(L.S.) J. CAILLAU Y
(L.S.) JEAN CRUPPI
(L.S.) J. RUAU,

ANNEXES.

- Freiana, Minastre des Finances du Gouves ne nuk jet raanien e A'. Luau, Ministre de l'Agriculture de la Répubicque

[ocr errors]
[ocr errors]

Paris, le

jami 196 2 22 suite des Dégociations poursuivies depuis quesous grati em # Synpvernement français et moi-même tendant a mod bo, at Tabiat (A) de la Convention commerciaus auadente cu 19 septembre, 1907, par l'exclusion de se les 46 Poczne canadiens jouissant du bénéfice du tarif mumm imaxx en état d'engraissement pour la boucherie, fa was TORE ROETEASTÍO d'adopter un pourcentage de viande e

e de demarcation entre les animaux bénéficit HELIUM ET CEx qui en sont exclus. Je suis d'opinion serait pas opportun,d'inclure ce modus operandi dane » tot elle-même, car cette suggestion ne touche gas d'execution.

[ocr errors]
[ocr errors]

Je préférerais que la rédaction projetée fut insert budu sere accord en termes généraux qui indiquerait bien tenes ge commune, et je laisserais au Gouvernement france donner à cette clause complémentaire une interpré92500 équitable au moyen de règlements de douane.

Si les autorités françaises croient devoir wogan q méthode de pourcentage, nous n'y objecton asostene elle pourrait être changée ou modifiée au cas ou démontrerait que cette méthode ne donne pas wat dat Gouvernement canadien se réserverait alors le droit 5, représentations voulues à votre Gouvernement. Veuillez, &c.

W. X. YI

(No. 2.) - M. Ruan, Ministre de l'Agriculture de la Ré francaise, à Mr. Fielding, Ministre des Finances du Gomes canadien.

EXCELLENCE.

Paris, le janvier

Les négociations qui se sont poursuivies ces jours de

A

www

« PrejšnjaNaprej »