Zeitschrift für slavische Philologie, Kolièine 34–35Max Vasmer Markert & Petters., 1968 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 68
Stran 139
... Ausgabe seiner Schriften ( Soèinenija ) in 8 Bänden , 1803/4 . Die 2. , wenig veränderte Ausgabe kam im gleichen Umfang 1815-18 heraus . Die 3. Auflage erschien 1820 verbessert und vermehrt in 9 Bänden . Diese Ausgabe letzter Hand wird ...
... Ausgabe seiner Schriften ( Soèinenija ) in 8 Bänden , 1803/4 . Die 2. , wenig veränderte Ausgabe kam im gleichen Umfang 1815-18 heraus . Die 3. Auflage erschien 1820 verbessert und vermehrt in 9 Bänden . Diese Ausgabe letzter Hand wird ...
Stran 140
... Ausgabe enthält auch Anmerkungen Karamzins zu den Übersetzungen . Bis zu der , gleich zu erwähnenden , Auswahl von 1964 konnte man das außerordentlich wichtige Vorwort zur Shakespeareübersetzung nur hier finden ( 22-25 ) , da die ...
... Ausgabe enthält auch Anmerkungen Karamzins zu den Übersetzungen . Bis zu der , gleich zu erwähnenden , Auswahl von 1964 konnte man das außerordentlich wichtige Vorwort zur Shakespeareübersetzung nur hier finden ( 22-25 ) , da die ...
Stran 398
... Ausgabe entbehrt , ähnlich der ersten Ho¹ek - Ausgabe , jedweder krititschen Text - Anmerkungen und hat weder eine literarhistorische Einfüh- rung noch irgendwelche interpretierenden Hinweise . Die 8 Erzählungen er- scheinen wie im ...
... Ausgabe entbehrt , ähnlich der ersten Ho¹ek - Ausgabe , jedweder krititschen Text - Anmerkungen und hat weder eine literarhistorische Einfüh- rung noch irgendwelche interpretierenden Hinweise . Die 8 Erzählungen er- scheinen wie im ...
Vsebina
OLESCH R Zum Abhängigkeitsverhältnis der Handschriften von Christian | 1 |
Die Avantgarde in der neuesten bulgarischen Dichtung | 7 |
Zur Frage der Abstammung von V F Ern | 34 |
10 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prika¾i vse
Pogosti izrazi in povedi
ähnlich akan'e Akkusativ aksl Altkirchenslavischen Aorist Arbeit Ausgabe Autor baltischen baltischen Sprachen Band Bedeutung beiden Beispiel Belege besonders Betonung Bibliographie Buch bulgarischen èech Derechkay deutschen dial Dialekt Dichter Dichtung Dravänopolabischen Einfluß einige erklären Erscheinung erschien ersten Ethnika Fällen Form Frage Gedicht Gemeinslavischen Geschichte gibt gleichen Gogols Grammatik griechischen großen Handschrift heißt Homilie Ichtiman Imperfekt J. W. GOMULICKI Jahre jazyka Jh.s Kapitel Karamzin Kaschuben kirchenslavischen Kjustendil könnte Kuèerov läßt letzten lich Litauischen literarischen Literatur Lomonosov Madrigal Moskau Mundarten muß neue Norwids Onegin Oxytonese Palatalisierung Paroxytonese Pasternak polabischen poln polnischen pomoran Prièa Pril Prilozi Pu¹kin russ russischen russischen Sprache Rußland schen schließlich Schluß Schriftsprache Serb slav slavischen Slavistische Sofia sowie später Sprache sprachlichen SSSR südslavischen Suffix Teil Text Übersetzung unserem urslavischen ursprünglich VASMER Verben Verf Vergleich verschiedenen viel Vorlage W-wa Werk wichtigsten wohl Wort Wörterbuch Zauberer ®ivago zwei zweiten