Zeitschrift für slavische Philologie, Količine 34–35Max Vasmer Markert & Petters., 1968 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 84
Stran 206
... Reihe auch noch heute gelten läßt . – Idg . õu sieht der Verf . , mit der klassischen Baltistik über- einstimmend , im häufig vorkommenden lit. - lett . uo der u - Reihe ( daubà : duobě ) . Er gibt zwar eine Verbreitung des uo über ...
... Reihe auch noch heute gelten läßt . – Idg . õu sieht der Verf . , mit der klassischen Baltistik über- einstimmend , im häufig vorkommenden lit. - lett . uo der u - Reihe ( daubà : duobě ) . Er gibt zwar eine Verbreitung des uo über ...
Stran 364
... Reihe ,, Biblioteka poëta ” ( B. p . Annotiro- vannaja bibliografija , 1933–1955 . Obščij plan . Izd . 2 - oje . M./L .: Sovetskij pisatel❜ 1965 ) zu . ( Eine erste Auflage mit Ausblick bis zum Jahre 1960 war bereits früher erschienen ...
... Reihe ,, Biblioteka poëta ” ( B. p . Annotiro- vannaja bibliografija , 1933–1955 . Obščij plan . Izd . 2 - oje . M./L .: Sovetskij pisatel❜ 1965 ) zu . ( Eine erste Auflage mit Ausblick bis zum Jahre 1960 war bereits früher erschienen ...
Stran 402
... Reihe von V. Pour „ Příběhy ” in Kremsier . Повесть о том , как посорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем erschien selbständig zum erstenmal 1846 von K. HAVLÍČEK übersetzt bei J. Pospíšil in Prag im Umfang von 78 Seiten , zum ...
... Reihe von V. Pour „ Příběhy ” in Kremsier . Повесть о том , как посорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем erschien selbständig zum erstenmal 1846 von K. HAVLÍČEK übersetzt bei J. Pospíšil in Prag im Umfang von 78 Seiten , zum ...
Vsebina
OLESCH R Zum Abhängigkeitsverhältnis der Handschriften von Christian | 1 |
Die Avantgarde in der neuesten bulgarischen Dichtung | 7 |
Zur Frage der Abstammung von V F Ern | 34 |
10 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
ähnlich akan'e Akkusativ aksl Altkirchenslavischen Aorist Arbeit Ausgabe Autor baltischen baltischen Sprachen Band Bedeutung beiden Beispiel Belege besonders Betonung Bibliographie Buch bulgarischen čech Derechkay deutschen dial Dialekt Dichter Dichtung Dravänopolabischen Einfluß einige erklären Erscheinung erschien ersten Ethnika Fällen Form Frage Gedicht Gemeinslavischen Geschichte gibt gleichen Gogols Grammatik griechischen großen Handschrift heißt Homilie Ichtiman Imperfekt J. W. GOMULICKI Jahre jazyka Jh.s Kapitel Karamzin Kaschuben kirchenslavischen Kjustendil könnte Kučerov läßt letzten lich Litauischen literarischen Literatur Lomonosov Madrigal Moskau Mundarten muß neue Norwids Onegin Oxytonese Palatalisierung Paroxytonese Pasternak polabischen poln polnischen pomoran Priča Pril Prilozi Puškin russ russischen russischen Sprache Rußland schen schließlich Schluß Schriftsprache Serb slav slavischen Slavistische Sofia sowie später Sprache sprachlichen SSSR südslavischen Suffix Teil Text Übersetzung unserem urslavischen ursprünglich VASMER Verben Verf Vergleich verschiedenen viel Vorlage W-wa Werk wichtigsten wohl Wort Wörterbuch Zauberer Živago zwei zweiten