Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 29Markert & Petters., 1961 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 58
Stran 57
... überhaupt bekannte ) . Doch ist kein Exemplar nachgewiesen . Die älteste erhaltene čechische Fas- sung stammt erst von 1717. Ihr folgen dann im 18. und 19. Jahrhun- dert noch mehrere andere56 ) . Zwischen ihnen und der polnischen Ver ...
... überhaupt bekannte ) . Doch ist kein Exemplar nachgewiesen . Die älteste erhaltene čechische Fas- sung stammt erst von 1717. Ihr folgen dann im 18. und 19. Jahrhun- dert noch mehrere andere56 ) . Zwischen ihnen und der polnischen Ver ...
Stran 91
... überhaupt erhaltene Übersetzung des deutschen Volksbuches von Fortunatus und seinen Söhnen , die polnische , ist zugleich eine der besten überhaupt , und sie ist auch eine der besten und interessantesten polnischen Übersetzungen ...
... überhaupt erhaltene Übersetzung des deutschen Volksbuches von Fortunatus und seinen Söhnen , die polnische , ist zugleich eine der besten überhaupt , und sie ist auch eine der besten und interessantesten polnischen Übersetzungen ...
Stran 326
... überhaupt Fatalisten seien ( Russkije že voobšče fatalisty ) , und sucht das durch zahlreiche russische Sprich- wörter und Redensarten zu belegen wie ,, Sem ' bed - odin otvet " ; ,, čemu byt ' —ne minovať ' ; a čemu ne byť ' — tak ne ...
... überhaupt Fatalisten seien ( Russkije že voobšče fatalisty ) , und sucht das durch zahlreiche russische Sprich- wörter und Redensarten zu belegen wie ,, Sem ' bed - odin otvet " ; ,, čemu byt ' —ne minovať ' ; a čemu ne byť ' — tak ne ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
ähnlich Akad Akzent allgemein alten altruss Arbeit Aufsatz Ausdruck Ausgabe Bedeutung behandelt beiden Beispiele bekannt bereits besonders Buch bulgarischen čechischen Charakter Darstellung deutschen Dialekte Diener Druck Duell eigenen einfach einige einzelnen Entsprechung entstanden Entwicklung erklären Erscheinung ersten erwähnt Erzählung Fällen ferner finden findet folgenden Form Fortunatus Frage französischen früher Funktion ganze Gebiet Gebrauch geht Geschichte gibt gleichen großen handelt historischen Intonation Jahre Jahrhunderts jazyke Jukagirischen jungen Karamzin kommt Komödie König konnte Kuryłowicz kurzen lange läßt letzten lich Lieder Literatur macht Material Mittelalter Moskau muß nahe Namen natürlich neue phonologischen polnischen Prag prosodischen recht russ russischen schen Shakespeare Silbe slav slavischen slov slovenischen soll später Sprache Sprachwissenschaft Stadt stark steht Stelle Studie Tatsache Teil Tragödie überhaupt Übersetzung Ungarischen Unterschied Untersuchung ursprünglich Verfasser Vergleich verschiedenen viel Volksbuch Vorlage Weise weiter wenig Werk wichtig wieder Wien wohl Wort zeigt Zeitschrift zwei zweiten