Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 29Markert & Petters., 1961 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 66
Stran 91
... alten polnischen Übersetzung , sondern einerseits mehr galant - frivol , andererseits sentimental ) , die antiritter- liche Tendenz wird abgeschwächt , und die ganze Erzählung wird be- tont ' altertümelnd ' geboten . Dem entspricht ja ...
... alten polnischen Übersetzung , sondern einerseits mehr galant - frivol , andererseits sentimental ) , die antiritter- liche Tendenz wird abgeschwächt , und die ganze Erzählung wird be- tont ' altertümelnd ' geboten . Dem entspricht ja ...
Stran 283
... alten Infinitive entweder durch da - Sätze ersetzt , oder als Verbal- substantive aufgefaßt worden ( wie oben gezeigt wurde ) . Auf diese Weise blieben in Konstruktionen wie * tebě choditi sę ( choštet ) die alten Infinitive isoliert ...
... alten Infinitive entweder durch da - Sätze ersetzt , oder als Verbal- substantive aufgefaßt worden ( wie oben gezeigt wurde ) . Auf diese Weise blieben in Konstruktionen wie * tebě choditi sę ( choštet ) die alten Infinitive isoliert ...
Stran 284
... alten enklitischen Dativ - Formen sich befanden ; 2. der Sprecher war deswegen geneigt , das auslautende ti als getrenntes Wort zu deuten , weil er den Komplex vor ti einer Verbalform der 3. Pers . sing . gleichsetzte und diese Form in ...
... alten enklitischen Dativ - Formen sich befanden ; 2. der Sprecher war deswegen geneigt , das auslautende ti als getrenntes Wort zu deuten , weil er den Komplex vor ti einer Verbalform der 3. Pers . sing . gleichsetzte und diese Form in ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
ähnlich Akad Akzent allgemein alten altruss Arbeit Aufsatz Ausdruck Ausgabe Bedeutung behandelt beiden Beispiele bekannt bereits besonders Buch bulgarischen čechischen Charakter Darstellung deutschen Dialekte Diener Druck Duell eigenen einfach einige einzelnen Entsprechung entstanden Entwicklung erklären Erscheinung ersten erwähnt Erzählung Fällen ferner finden findet folgenden Form Fortunatus Frage französischen früher Funktion ganze Gebiet Gebrauch geht Geschichte gibt gleichen großen handelt historischen Intonation Jahre Jahrhunderts jazyke Jukagirischen jungen Karamzin kommt Komödie König konnte Kuryłowicz kurzen lange läßt letzten lich Lieder Literatur macht Material Mittelalter Moskau muß nahe Namen natürlich neue phonologischen polnischen Prag prosodischen recht russ russischen schen Shakespeare Silbe slav slavischen slov slovenischen soll später Sprache Sprachwissenschaft Stadt stark steht Stelle Studie Tatsache Teil Tragödie überhaupt Übersetzung Ungarischen Unterschied Untersuchung ursprünglich Verfasser Vergleich verschiedenen viel Volksbuch Vorlage Weise weiter wenig Werk wichtig wieder Wien wohl Wort zeigt Zeitschrift zwei zweiten