Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 29Markert & Petters., 1961 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 91
Stran 34
... deutschen ,, Fortunatus " -Überlieferung voraus . Die deutsche Lite- raturforschung weist hier eine Lücke auf . Es gibt zwar eine umfang- reiche ,, Fortunatus " -Literatur , aber sie . befaßt sich fast nur mit zwei Problemen . Einmal ...
... deutschen ,, Fortunatus " -Überlieferung voraus . Die deutsche Lite- raturforschung weist hier eine Lücke auf . Es gibt zwar eine umfang- reiche ,, Fortunatus " -Literatur , aber sie . befaßt sich fast nur mit zwei Problemen . Einmal ...
Stran 51
... deutschen Editio princeps auf italienische Ver- mittlung zurückzuführen seien37 ) . Allerdings geht Krzyżanowski dieser Frage nicht weiter nach , neigt mehr zur Annahme einer deutschen Vorlage und stützt sich dabei hauptsächlich auf die ...
... deutschen Editio princeps auf italienische Ver- mittlung zurückzuführen seien37 ) . Allerdings geht Krzyżanowski dieser Frage nicht weiter nach , neigt mehr zur Annahme einer deutschen Vorlage und stützt sich dabei hauptsächlich auf die ...
Stran 409
... deutschen Druckes ( gemeint war der nieder- deutsche ) seien nur 6 in der russischen Erzählung vertreten , dazu noch breiter ausgeführt und teilweise mit ganz anderer Tendenz , was ein- deutig gegen jede Verbindung spräche35 ) . Das ...
... deutschen Druckes ( gemeint war der nieder- deutsche ) seien nur 6 in der russischen Erzählung vertreten , dazu noch breiter ausgeführt und teilweise mit ganz anderer Tendenz , was ein- deutig gegen jede Verbindung spräche35 ) . Das ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
ähnlich Akad Akzent allgemein alten altruss Arbeit Aufsatz Ausdruck Ausgabe Bedeutung behandelt beiden Beispiele bekannt bereits besonders Buch bulgarischen čechischen Charakter Darstellung deutschen Dialekte Diener Druck Duell eigenen einfach einige einzelnen Entsprechung entstanden Entwicklung erklären Erscheinung ersten erwähnt Erzählung Fällen ferner finden findet folgenden Form Fortunatus Frage französischen früher Funktion ganze Gebiet Gebrauch geht Geschichte gibt gleichen großen handelt historischen Intonation Jahre Jahrhunderts jazyke Jukagirischen jungen Karamzin kommt Komödie König konnte Kuryłowicz kurzen lange läßt letzten lich Lieder Literatur macht Material Mittelalter Moskau muß nahe Namen natürlich neue phonologischen polnischen Prag prosodischen recht russ russischen schen Shakespeare Silbe slav slavischen slov slovenischen soll später Sprache Sprachwissenschaft Stadt stark steht Stelle Studie Tatsache Teil Tragödie überhaupt Übersetzung Ungarischen Unterschied Untersuchung ursprünglich Verfasser Vergleich verschiedenen viel Volksbuch Vorlage Weise weiter wenig Werk wichtig wieder Wien wohl Wort zeigt Zeitschrift zwei zweiten