Zeitschrift für slavische Philologie, Količine 53–54Carl Winter, 1993 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 35
Stran 93
... Beleg stammt aus einer späteren Abschrift des Vertrags zwi- schen Riga und dem ,, Gotskij bereg ” : ,, kto byl tutʊ . to budetь posluchы ” . 24 Ein Beleg für tuto findet sich noch bei Puškin ( vgl . SJaP IV , 1961 , S. 603 ) . 25 Vgl ...
... Beleg stammt aus einer späteren Abschrift des Vertrags zwi- schen Riga und dem ,, Gotskij bereg ” : ,, kto byl tutʊ . to budetь posluchы ” . 24 Ein Beleg für tuto findet sich noch bei Puškin ( vgl . SJaP IV , 1961 , S. 603 ) . 25 Vgl ...
Stran 209
... Beleg fällt in besonderer Weise die Parallelität von togda , kogda in beiden Texteinheiten ( vor und hinter dem Indikator ) auf . Anders müssen wir wohl den folgenden Beleg interpretieren , der sich an gleicher Stelle ( ibidem , 47 ) ...
... Beleg fällt in besonderer Weise die Parallelität von togda , kogda in beiden Texteinheiten ( vor und hinter dem Indikator ) auf . Anders müssen wir wohl den folgenden Beleg interpretieren , der sich an gleicher Stelle ( ibidem , 47 ) ...
Stran 214
... Beleg ist insofern von Interesse , als die letzte Replik von ei- ner Bejahung eingeleitet wird , der sich aber eine Korrektur an- schließt ( des artères ) ; dieses kann nur so erklärt werden , daß der Arzt ( A ) zunächst die Frage ...
... Beleg ist insofern von Interesse , als die letzte Replik von ei- ner Bejahung eingeleitet wird , der sich aber eine Korrektur an- schließt ( des artères ) ; dieses kann nur so erklärt werden , daß der Arzt ( A ) zunächst die Frage ...
Vsebina
Die Ausgestaltung der slawischen Schriftsprachen | 229 |
Die für die Zeitschrift für Slavische Philologie bestimmten Manuskripte | |
Deutschen korreliert das Relativum in den meisten Fällen | 14 |
4 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Achmatova Adjektiv Akmeismus Aktanten anaphorischen Anna Achmatova Ausdruck Autor Ballade Bedeutung beiden Beispiel Beitrag Beleg besonders bestimmten Bestužev Buch century character Church Slavonic psalter čto D'JAČENKO deiktischen Deixis deutschen dialogical Dostoevskij dr.polb Eleanor Rosch Elemente Ellipse entsprechenden ersten Fall Flexionsklassen Form Funktion Gasparov Gedicht Grammatik Greek heißt hyponymischen Interrogativsätze Jahre Jahrhundert jazyka Junggrammatiker Kasus kataphorischen Kategorie kirchenslavischen Klasse Knittelvers Komposita language läßt Lermontov lich lines Linguistik literarischen Literatur Lokalsätze Mandel'štam manuscripts meaning Mel'čuk Merkmale möglich Moskva muß Nabokov Nibelungenzeile Nominalphrasen Nominativ optimalen Motivierung poem poetry Poezdka Prädikat prototypische Psalter Puškin reality reči redaction Reformulierung Reval Rosch russ Russian russischen Literatursprache russischen Sprache Russkaja russkogo Rußland Sätze Satzmodus sche schen schließlich Schriftsprache sejčas semantische slavischen Slavistische Slovar Sobranie sočinenij sowie stanza Subjekt Substantiv syntaktischen teper Text tion translation Tschechischen Übersetzung unserem Unterschied urslav Uspenskij Variante verb verses Werk words Wort Zemskaja ZNOSKO zwei zweiten