Zeitschrift für slavische Philologie, Količine 53–54Carl Winter, 1993 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 80
Stran 433
... ersten Tag ? " Natürlich muß ,, svet " beide Male mit ,, Licht " übersetzt werden , nicht einmal mit ,, Welt " und ... ersten Tage der Schöp- fung schuf . Der ganze Witz in der Frage Smerdjakovs geht bei ihrer Überset- zung ja auch ...
... ersten Tag ? " Natürlich muß ,, svet " beide Male mit ,, Licht " übersetzt werden , nicht einmal mit ,, Welt " und ... ersten Tage der Schöp- fung schuf . Der ganze Witz in der Frage Smerdjakovs geht bei ihrer Überset- zung ja auch ...
Stran 434
... ersten Teil der Einleitung ( ST 4 ) als auch im Abschnitt über die Sprache finden ( ST 28 ) . Ebenso stehen Informationen über die von den Landständen genehmigten und gedruckten Bü- cher bei ST 11 und 23 , wobei Hrsg . im ersten Fall ...
... ersten Teil der Einleitung ( ST 4 ) als auch im Abschnitt über die Sprache finden ( ST 28 ) . Ebenso stehen Informationen über die von den Landständen genehmigten und gedruckten Bü- cher bei ST 11 und 23 , wobei Hrsg . im ersten Fall ...
Stran 444
... ersten zu vermeiden und , wenn möglich , durch Nachträge auszuglei- chen . Da aber auch dieser Band noch während der ... ersten Bandes fehlen ausländi- sche Zeitschriften . Redlicherweise wird dies auch eingestanden ( LČL , Bd . 1 , S ...
... ersten zu vermeiden und , wenn möglich , durch Nachträge auszuglei- chen . Da aber auch dieser Band noch während der ... ersten Bandes fehlen ausländi- sche Zeitschriften . Redlicherweise wird dies auch eingestanden ( LČL , Bd . 1 , S ...
Vsebina
Die Ausgestaltung der slawischen Schriftsprachen | 229 |
Die für die Zeitschrift für Slavische Philologie bestimmten Manuskripte | |
Deutschen korreliert das Relativum in den meisten Fällen | 14 |
4 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Achmatova Adjektiv Akmeismus Aktanten anaphorischen Anna Achmatova Ausdruck Autor Ballade Bedeutung beiden Beispiel Beitrag Beleg besonders bestimmten Bestužev Buch century character Church Slavonic psalter čto D'JAČENKO deiktischen Deixis deutschen dialogical Dostoevskij dr.polb Eleanor Rosch Elemente Ellipse entsprechenden ersten Fall Flexionsklassen Form Funktion Gasparov Gedicht Grammatik Greek heißt hyponymischen Interrogativsätze Jahre Jahrhundert jazyka Junggrammatiker Kasus kataphorischen Kategorie kirchenslavischen Klasse Knittelvers Komposita language läßt Lermontov lich lines Linguistik literarischen Literatur Lokalsätze Mandel'štam manuscripts meaning Mel'čuk Merkmale möglich Moskva muß Nabokov Nibelungenzeile Nominalphrasen Nominativ optimalen Motivierung poem poetry Poezdka Prädikat prototypische Psalter Puškin reality reči redaction Reformulierung Reval Rosch russ Russian russischen Literatursprache russischen Sprache Russkaja russkogo Rußland Sätze Satzmodus sche schen schließlich Schriftsprache sejčas semantische slavischen Slavistische Slovar Sobranie sočinenij sowie stanza Subjekt Substantiv syntaktischen teper Text tion translation Tschechischen Übersetzung unserem Unterschied urslav Uspenskij Variante verb verses Werk words Wort Zemskaja ZNOSKO zwei zweiten