Slike strani
PDF
ePub

recover them from their blindness. What have I opposed to the fenfeless calumnies, to the virulent libels, with which Rigaud has inundated this department and foreign countries, to represent me in the eyes of my fellow.citizens of the South as the aflallin of my brethren; in the eyes of France, as the enemy of my country ; in the eyes of foreign nations, as the violator of all the rights which they respect? I opposed to them nothing but moderation : and if I took up arms against him, it was only because he declared war against the republic, over the safety of which it was my effential duty to watch as chief of the army; because he raised the standard of revolt against the national authority and his legitimate chief : it was, in fine, to repeł his unjust aggression, when his troops, joined with the cultivators of the South, whom he had stirred up, invaded Great and Little Goave, and committed there, by his orders, the excelles with which he reproaches me in his writings. The citizens who have escaped that carnage planned in cold blood and executed with fury, reltored at this day to their desolated homes, can teltify to you the horrors of that frightful day. What, however, has been the result of a conduct ro odious ? Notwithstanding his caluinnies and lying publications, as monstronlly as emphatically written by an Abbé named Bousquet, who fold his pen to him, and which were printed and circulated in profusion for no other purpose but to mislead the opinion of the citizens of the department of the South ; notwithstanding his criminal attempts to deprive the North and the West of an influence acquired by fervices, and a conduct which had never been warped from the right path ; notwithstanding his secret machinations to frame in there two departments, a conspiracy which might in a single day bring them under his dominion, and for the purpose of annihilating there all the partisans of the legitimate authority; notwithstanding that, in consequence of these machinations, the important place of the Mole was put into his power by the treachery of Bellegarde, who delivered it up to him ; not withstanding the levy en masse of the cultivators of the South, which he ordered for the purpole of forming them into an impoling armed force ; notwithstanding all his efforts to create a marine, which, composed of an hundred barks, should capture every vessel they should inect, French as well as foreigng plunder them, and massacre or drown the crews ; notwithstanding his precautions to keep from your knowledge my addresses and my kind proclamations, by which, feeling too fenfibly that there should be no war between the inhabitants of one and the same country, I endeavoured to open your eyes, and I expanded my paternal arms to receive you ; notwithstanding his measures with all foreign governments lituate in his vicinity to solicit their support, and his reiterated entreaties to obtain from them succours in men, provilions, and military stores ; finally, notwithstanding all he has done to maintain himself in his revolt and to attain his ends,

Heaven,

1

Heaven, the avenger of guilt, has reduced him to flight, while, the protector of innocence, it has lent me its support, and conducted to an happy iflue my enterprises, which, commanded by the necessity of a jult defence, have had no other object but the happiness of my fellow-citizens.--Such was my prediction, when, in my address of the 30th Germinal, I warned you of the disasters which would result from your perseverance in support of the rebellion of Rigaud ; and when, after having held out an helping hand to you, I told you that it was in vain you relied upon the for- , tifications which constituted the hope of Rigand. The event has justified my prediction.

You were deaf to my voice, citizens, and to the voice of reason: I then saw myself obliged, contrary to my inclination, to have recourse to force of arms. I marked out to General Deflalines, commander in chief of the arıny, the steps which he should take. Supported by the courage of Generals Clervaux and Laplume, and the exertions of all his officers and soldiers, he surmounted all the difficulties opposed to him by Rigaud : inaster of Aquin, he had only to pursue the course of his conquests; but, faithful to the orders of his chief, he relaxed before Saint Louis the ardour of his troops, and patiently awaited the effect that the letter might produce, which I then determined to address by a deputation of three members, to the constituted authorities, and to all the citizens, as well civil as military, of the city of Cayes. I forined this depu. tation, charged to make known to you my pacific intentions, of men capable of inspiring you with the greatest confidence. They were the Chief of Brigade Vincent, director of the fortifications of St. Domingo, and Citizens Arrault and Cezar, who were charged with that inillion. They arrived at Cayes with the olivebranch in one hand, and my address promising you oblivion of the palt, in the other. The hope of succour held out to Rigaud by his accomplices induced him to reject those means of safety which my generosity ftill offered to him: but always perfidious, in the hope of gaining time, he gave me reason to expect the accomplishment of the conditions, no less humane than just, which I proposed to him, in order to put an end to the destructive calamities of civil war, and to give peace to my country. With this view he answered my deputation by that which he fent to Petit-Goave, composed of Citizens Chalviere, Martin-Belfond, and Latulipe : and whilft, in confirmation of the promises which I had made to the citizens of the South, I indulged them in unrestrained liberty of communication with their fellow-citizens of Petit-Goave, he fowed to my deputies an inflexible rigour, an implacable hatred, the thirst of vengeance, and all the preparations of a determined resistance. Their steps were watched, and they were forbid to raise their voice in the midst of the general defolation. Notwithstanding the diftruft which such conduct must have inspired, I did

Y 2

[ocr errors]

not

[ocr errors]
[ocr errors]

Rot cease to prosecute the design which I had conceived of gaining over the remainder of the department of the South by the means of persuasion, I wrote to Rigaud, and assured him, by the return of his' envoy Bonard, that I should forget the past, and that I required of him nothing more but to submit to the French government, and to acknowledge his legitimate chief. But seeing that, far from answering my expectation, he only strengthened himself the more, I ordered General Deflalines, to whom Saint Louis had opened its gates, to advance up to Cayes. His approach made Ri. gaud resolve upon a flight too precipitate to allow him time to mark the city of Cayes with the revenge which he meditated. He abandoned the place; and that day was the day of your deliverance. The army of the republic entered it ; and its conduct in taking pofseflion ought to convince you, that, if it has known how to conquer when you took up arms against justice and reason, it has known how to see in you only a people of friends and brothers, the moment you abjured your error.

With respect to myself, invariable in my promises, you may reckon so much the mure on those contained in my amneity of the ist Meilidor, as my principles of humanity, religion, and love of my brethren, render them inviolable. But when I swear to you to throw the veil of oblivion over the past, I must apprize you that I shall be inexorable, in the case of future faults, because, having turned away from your heads the sword, of the law, which was ready to strike you for having taken up arms against the republic, I become responsible to it, by the general pardon which I grant you, for your fidelity to the new oath which you are going to take from my hands, never to betray it more, and to be wholly obedient to the national authority. Let this happy æra, which, in restoring you to your families and to society, gives peace to St. Domingo, be to us a cause of gratitude to the Supreme Being! I have not the vanity to attribute to myself the glory of the happy iffue of this war, which the ambition of Rigaud lighted up: it belongs only to God. Without his support the work of ınan is perishable, and his designs more fluctuating than the waves of the Sea when agitated. Thus you have feen all the plans of Rigaud turn to his ihame and confusion, while Heaven has crowned my enterprises with the most complete success. Join yourselves then with me, citizens, brethren, and friends, in returning thanks to the Supreme Being; and if your return be truly fincere, swear in his presence, fidelity to the republic, attachment to your country, and obedience to your chiefs. Done at head-quarters of Cayes, the 18th Thermidor, in the

Sth year of the French republic, one and indivisible (7th
August 1800).

The General in Chief, TOUSSAINT LOUVERTURE.

[ocr errors]

Papers

Papers relative to the Commencement of Negotiations for Peace will

France.

(No. 1.)

No. 8, Hereford Street, le 6 Fruéridor, An 8 Milord,

(24 Aoút 1800. UELQUE scrupuleux que j'aie été jusqu'ici à suivre en tous

points la marche tracée pour mes communications officielles avec le minisére de fa Majesté, le secret & la célérité qu'exigent celles qui font l'objet de la note ci-jointe me paroitsent justifier des relations plus directes. J'aime à croire d'après cela, que votre Excellence ne délaprouvera pas le parti que je prends aujourd'hui de lui communiquer, sans intermediaire, les intentions du gouvernement François touchant les ouvertures qui lui ont été faites par Monsieur le Baron de Thugut.

Si sa Majesté agrée les propositions renfermées dans la note cijointe, je vous prie, Milord, de nommer le plutôt possible la per. sonne qui sera chargée de traiter avec moi, & qui sans doute appor

tera, dans cette negociation importante, l'esprit de conciliation ' qui seul pourra rétablir la paix & la bonne intelligence entre les deux gouvernemens.

J'ai l'honneur d'être avec la consideration la plus respectueuse, &c.

(Signé) OTTO.

Translation.

(No. 1.)

No.8, Hereford Street, le 6 Fruc. An 8 My Lord,

(Aug. 24, 1800). HOWEVER scrupulous I may have hitherto been to follow in all respects the path iraced for my official cominunications with the ministry of his Majesty, yet the secrecy and dispatch requisite for those which form the subject of the enclaled note, appear to ime to justify a more direci communication. L. Butter myself, therefore, that your Excellency will not disapprove of the step I now take of communicating to you, without any intervention, the intentions of the French government respecting the overtures which have been made to it by Baron Thugut.

If his Majesty should accept the propositions contained in the enclosed note, I beg, my Lord, that you would appoint, as soon as poslible, the person who thall be employed to treat with me; and who without doubt will be guided in this important negotiation by that spirit of conciliation which alone can contribute to

the

the restoration of peace and good understanding between the two
governmenis.
I have the honour to be, with the most refpe&tful consideration,

My Loid,
Your Excellency's molt humble and most obedient servant,

(signed)

Отто.

(No. 2.) A fon Excellence Milord Grenville, Sécretaire d'Etat au Departement

des Affaires Etrangères. SA Majesté Imperiale ayant fait communiquer au gouvernement de la république Françoise une noie de Lord Minto, envoyé extraordinaire et ministre plenipotentiaire de la Majesté le Roi de la Grande Bretagne près la cour de Vienne, de laquelle note il resulte, que le defir de fa Majesté Britannique feroit de voir terminer la guerre qui divise la France & l'Angleterre ; le souligné est spécialement autorisé à demander zu ministére de la Majelte des eclaircillemens vlterieurs sur la proposition qui a été transmise par la cour de Vienne ; & en même teins, vû qu'il paroit imposlible que dans le moment où l'Autriche & l'Angleterre prendroient une part commune aux negociations, la France se trouvât en fuspension d'armes avec l'Autriche & en continuation d'hostilité avec l'Angleterre ; le souffigné est autorisé pareillement à proposer qu'un armistice général soit conclü entre les armées & les flottes des deux états, en prenant à l'egard des places alliégécs & bloquécs des mésures analogues à celles qui ont eu licu en Allemagne, par rapport aux places d'Ulm, de Philipsbourg, et d'Ingolstadt.

Le foufligné a reçû die son gouvernement les pouvoirs nécessaires pour négocier & conclure cet armistice général. 11 prie Son Excellence Milord Grenville de placer cette note sous les yeux de fa Majcité Britannique, et de lui tranfincttre la reponse de la Ma. jellé. Londres, le 6 Fructidor, An 8 (24 Août 1800).

(Signé) OTTO.

Translation.

(No. 2.) To his Excellency Lord Grenville, Secretary of State for the Depart

ment of Foreign Affairs. HII$ Imperial Majesty having communicated to the government of the French republic a note from Lord Minto, envoy extraordi

nary

« PrejšnjaNaprej »