Slike strani
PDF
ePub
[blocks in formation]

mit einem Zusaß von mehreren dieser Legierungsstoffe bis höchstens 6 v. H. insgesamt, oder, so-
fern der Zusah von Wolfram oder von Nickel oder von Wolfram und Nickel zusammen überwiegt,
bis höchstens 7 v. H. insgesamt, wobei jedoch der Zusah von Molybdän 1,5 v. H. und der von
Kobalt, Titan, Vanadium, Bor oder Uran 0,5 v. H. nicht überschreiten darf.

3. Die vorstehenden Zuschläge und die in der Anmerkung zu Nr. 784 und 785A des allgemeinen Tarifs
enthaltenen Zuschläge finden auf Stahl in Stäben, nicht über 12 cm lang, zum Umschmelzen
(Anmerkung zu Nr. 785A) keine Anwendung.

785 B Bandeisen:

warm gewalzt oder geschmiedet:

roh ....

bearbeitet; auch Bandeisen mit eingewalzten Mustern...

kalt gewalzt oder gezogen:

Zollsätze der Nr. 784 und 785 A +1,50 RM

2,50

5

nicht weiterbearbeitet oder nur geschliffen, poliert, geglüht, gehärtet, angelassen,
gebeizt, mit scharfen, runden oder abgerundeten Kanten

6

9

in anderer Weise weiterbearbeitet

aus 786 Blech, roh, entzundert, gerichtet, dressiert, gefirnißt, in der Stärke von mehr als 1 mm, mit scharfen, runden oder abgerundeten Kanten

3

Anmerkung. Unter Nr. 786 fallen auch dressierte Bleche, die durch Walzen eine gleichmäßig glatte,
glänzende, etwas spiegelnde Oberfläche erhalten, jedoch, abgesehen vom Beschneiden oder Abrunden
der Kanten, keine dem Walzen nachfolgende Bearbeitung erfahren haben.

[blocks in formation]

nicht weiterbearbeitet oder nur geschliffen, poliert, geglüht, gehärtet, angelassen,
gebeizt, auch mit scharfen, runden oder abgerundeten Kanten:

[blocks in formation]

Anmerkung. Als nicht weiterbearbeitet ist auch Draht anzusehen, der nur infolge der Anwendung
von Kupfersalzlösung beim Ziehen einen dünnen Kupferanflug aufweist.

Anmerkungen zu Nr. 791/2.

1. Unter Draht ist dasjenige gezogene oder gewalzte Eisen zu verstehen, das ohne Rücksicht auf die
Form des Querschnitts bei letterem keine die Grenze von 5 mm überschreitende Abmessung zeigt,
ferner auch, und zwar ohne Rücksicht auf die Stärke, alles in Form von Bunden, Ringen oder der
gleichen aufgewundene gewalzte oder gezogene Eisen. Jedoch ist das in Form von Bunden,
Ringen oder dergleichen aufgewundene gewalzte oder gezogene Eisen, wenn seine Breite mehr
als 10 mm beträgt, als Bandeisen, und wenn sie mehr als 25 cm beträgt, als Eisenblech zu verzollen.
2. Draht in der Stärke von weniger als 4,5 mm ist nach Nr. 792 zu verzollen.
Anmerkung zu Nr. 785A, 785B, 791 und 792. Der Umstand, daß schmiedbares Eisen in Stäben,
Bandeisen oder Draht in abgepaßten Längen eingehen, bleibt auf die Zollbehandlung ohne Einfluß.

2,75

3,50

4,75

5,50

3,50

5

6,75

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

med en tillsats av flera av dessa legeringsämnen till högst 6 procent sammanlagt, eller,
försåvitt tillsatsen av wolfram eller av nickel eller av wolfram och nickel tillsammans
är förhärskande, till sammanlagt högst 7 procent, varvid dock tillsatsen av molybden
icke må överskrida 1.5 procent och tillsatsen av kobolt, titan, vanadin, bor eller uran
icke må överskrida 0.5 procent. . . .

3. De förestående tilläggen och de i anmärkningen till nr 784 och 785 A i allmänna tariffen
angivna tilläggen tillämpas icke på stål i stänger, icke över 12 cm långa, för omsmält-
ning (anmärkning till nr 785 A).

785 B Bandjärn:

varmvalsat eller smitt:

oarbetat..

bearbetat; ävensom bandjärn med invalsade mönster

kallvalsat eller draget:

icke vidare bearbetat eller blott slipat, polerat, glödgat, härdat, anlöpt,
betat, med skarpa, runda eller avrundade kanter

på annat sätt vidare bearbetat...

ur 786 Plåt, oarbetad, utan valshud, riktad, glättad (dressiert), fernissad, med en tjocklek av mer än 1 mm, med skarpa, runda eller avrundade kanter.... Anmärkning. Till nr 786 hänföres även glättad (dressiert) plåt, som genom valsning erhållit en likformigt glatt, glänsande, något speglande yta, men som, frånsett avklippning eller avrundning av kanterna, icke undergått annan bearbetning efter valsningen.

(791/2) Tråd, formad (fasonerad) härunder inbegripen:

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[blocks in formation]

icke vidare bearbetad eller blott slipad, polerad, glödgad, härdad, anlöpt,
betad, även med skarpa, runda eller avrundade kanter:

[blocks in formation]

Anmärkning. Såsom icke vidare bearbetad anses även tråd, som blott till följd av an-
vändning av kopparsaltlösning vid dragningen företer en tunn anstrykning av koppar.
Anmärkningar till nr 791/2.

1. Med tråd förstås sådant draget eller valsat järn, som, utan avseende på genomskärningens
form, icke i någon riktning överstiger 5 mm tjocklek, och vidare, utan avseende på
tjockleken, allt i form av knippor inkommande eller i form av ringar eller dylikt upp-
rullat valsat eller draget järn. Likväl förtullas i form av knippor inkommande eller
i ringar eller dylikt upprullat valsat eller draget järn, om dess bredd överstiger 10 mm,
såsom bandjärn och om bredden överstiger 25 cm, såsom järnplåt.

2. Tråd med en tjocklek av mindre än 4.5 mm tullbehandlas enligt nr 792.

Anmärkning till nr 785 A, 785 B, 791 och 792. Den omständigheten, att smidbart järn i
stänger, bandjärn eller tråd inkommer i avpassade längder, inverkar icke på tullbehandlingen.

6.75

[blocks in formation]
[blocks in formation]

794 Röhren, nicht unter Nr. 793 des allgemeinen Tarifs fallend, gewalzt oder gezogen, roh:

mit einer Wandstärke ( von 2 mm oder darüber

von weniger als 2 mm

Anmerkungen zu Nr. 793/5.

...

1. Die Wandstärke der Muffenröhren ist nicht an der Muffe, sondern am Schafte zu messen.
2. Das Anschneiden von Gewinden an Rohrenden, das Umbörteln der Röhren zum Halten von
Flanschenringen sowie das Abschneiden unganzer Enden gilt nicht als Bearbeitung.

[blocks in formation]

nicht mehr als 16 cm lang

mehr als 16, jedoch nicht mehr als 35 cm lang

Anmerkungen zu Abschnitt 17A des allgemeinen Tarifs.

1. Bei Waren aus Eisen und Eisenlegierungen wird ein rauher Ölfarben oder Leeranstrich, ein
Überstreichen mit Graphit oder Fett, das Entfernen des Glühspans durch) Beizen in Säure sowie
bei Röhren das Vergrößern oder Verkleinern der Rohrenden nicht als Bearbeitung angesehen.

2. Eisen in Stäben, Draht, Blech, Röhren und andere Eisenwaren, die auf mechanischem Wege mit
Kupfer, Kupferlegierungen, Nidel oder Aluminium überzogen oder auf chemischem Wege ver
nidelt find, unterliegen, soweit nicht im allgemeinen Tarif besondere Bestimmungen getroffen
find, einem Zollzuschlage von 50 v. H. Sofern für die genannten Gegenstände in poliertem oder
allgemein in bearbeitetem Zustande besondere Zolljähe bestehen, werden lehtere der Berechnung
zugrunde gelegt.

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[blocks in formation]

794 | Rör, ej hänförliga till nr 793 i allmänna tariffen, valsade eller dragna, oarbetade:

[blocks in formation]

1. Godstjockleken av muffrör mätes icke vid muffen utan i röret.

2. Anbringandet av gängor vid rörändarna, stukning av rören för fasthållande av fläns-
ringar ävensom avskärning av ojämna ändar anses icke såsom bearbetning.

[blocks in formation]

Tullsats för 100 kilogram RM

[blocks in formation]

av 16 cm längd och därunder

av mer än 16 cm men icke över 35 cm längd

Anmärkningar till avdelning 17A i allmänna tariffen.

1. Beträffande varor av järn och järnlegeringar anses icke såsom bearbetning en grov
påstrykning av oljefärg eller tjära, bestrykning med grafit eller fett, avlägsnandet av
glödspån genom betning i syra ävensom, i fråga om rör, utvidgning eller strypning av

rörändarna.

2. Järn i stänger, tråd, plåt, rör och andra järnvaror, vilka på mekanisk väg erhållit ett
överdrag av koppar, kopparlegeringar, nickel eller aluminium eller på kemisk väg för-
nicklats, draga, för så vitt icke i allmänna tariffen särskilda bestämmelser därom gälla,
en tullförhöjning av 50%. Om särskilda tullsatser äro gällande för nämnda föremål, då
de äro polerade eller i allmänhet bearbetade, läggas dessa tullsatser till grund för be-
räknandet av tullen.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]

164 Konfitüren, nicht besonders genannt, das Gewicht der Schachteln, des Pa-
piers, der Büchsen, Flaschen und ähnlichen Umschließungen eingerechnet
Wein:

[blocks in formation]
[blocks in formation]
« PrejšnjaNaprej »