Slike strani
PDF
ePub

907, 909 et 911 portent

. فاعطاه offrent a tort

(sic). —P. 420 (3). Les mss. gog et 911

P. 421 (1). Le ms. 910 porte ♫J.

P. 423 (1). Les mss. 907, 909 et 911 suppriment mal à propos le

فيا mot

P. 428 (1). La leçon des mss. 907, 909 et 911 est

910

.

والاسود هو النضيج بزعمهم celle du ms. gro est . بزعمهم

1

[ocr errors]

والاسودهم النج

P. 431 (1). Les mss. 907, 909 et 911 portentu.

P.433 (1). Les mss. 907, 909 et 911 suppriment à tort le mot, et don

nent

Le nom entier de cet auteur est . للجوزي

الشيخ الامام ابو الفرج Il mourat . عبد الرحمان بن على المعروف بابن الجوزي البغدادي

-et c'est un livre de thio, المدهش في المحاضرات exact de l'ouvrage est

l'an 597 de l'hégire (commencé le 12 octobre 1200 de J. C.). Le titre

logie. (Cf. Hâdji Khalfah, Dictionn. bibliogr. et encyclopéd. édition de M. G. Fluegel, t. V, p. 477, 478, n° 11704.)

et

P. 434 (1). La leçon du ms. 907 est incertaine, et les deux mss. 909 911 offrent, dans cet endroit, une lacune de quelques lignes. Nous donnons la leçon du ms. 910.

Ibid. (2).

P. 437 (1). Les mss. 909, 910 et 911 portent g. Les mêmes mss. donnent äSms. Ibid. (3). Les mss. 907, gog et

911 ont ici, par erreur, ; la leçon du ms. 910 est

. يشربونه

P. 438 (1). Les mss. 909 et 911 portent à tort

عشرين

..... فطعامهم

P. 440 (1). Ici finit le ms. 911, et il y manque, dans cet endroit, plus d'un feuillet. Deux mots plus loin, le ms. gog donne J.

P. 441 (1). Le ms. 909 porte, et le ms. 910 lj.

P. 442 (1). Le ms. gog porte, et le ms. 910

P. 442 (2). Le ms. 909 donne; la leçon du ms. 910 est ..

جوهرة وبلاد المرتيين اراز Ibid. (3). Le ms. gro donne

اليناطيين P. 443 (1). Lems. 910 porte

الى كاهرى من بلاد السلطان P. 445 (1). Le ms. glo donne .كوكى

[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small]

ms. 910 est 9. — Ibid. (3). Le ms. 909 donne aslës.

P. 449 (1). Le ms. 907 donne pl; la leçon du ms. 910 est

bol, le ms. 909 ajoute „la

Après le mot . لله وكفى وسلامه على الخ

الله

وحسن عونه .La legon du ms .(2) . - . الرحلة المباركة بحمد sic) - Ibid. (3). Le ms. go) رحال العصر ومنقال هذه الملة est 910

paraît porter ↓ v, pl, (sic); le ms. 909 portel, (sic)

بمن ينتهى الخ

sic), et le ms. gog) لاستطان P. 450 (1). Le ms. go donne الحلم العمل sic). - Ibid. (2). Les go office) لاستطان

[ocr errors]

au

Ibid. (3). Avant le mot suivant, o, le ms. 909 ajoute↳

العالمين

وعلى آله و صحبه e me gog ajoute, المرسلين Apres le mot (1) 45 . اجمعين ولا حول ولا قوة إلا بالله العلى العظيم

Ibid. (2). Ce qui

suit, et jusqu'à la fin de la page, ne se trouve que dans le ms. 907. Ce même ms. porte, mot que nous avons cru devoir fire

Le

عرف

تم السفر الثانى من رحلة الشيخ ابى عبد الله محمد : ms. gog finit ainsi وحسن عونه ورحم الله كاتبه وقارئه ومن ابن بطوطة رحمه الله بحمد الله سعى في كتبه ووالديهم وكافة المسلمين وصلى الله على سيدنا ومولانا محمد وآله وصحبه وسلّم تسليما ، وكتب من نخة في غاية التصحيف السفر الثاني : 1 1 9 Cette seconde partie commence ainsi dans les mss. goget Lems. g r o finit . من كتاب نزهة النواظر (الناظر) وبهجة المسامع والنواظر

910

كمل السفر الثاني من الدرر الملقوطة فى رحلة ابن بطوطة : comme in suit وبتمامه ثم جميع الديوان على يد العبد الفقير الى الله سبحانه الراجي احمد بن قاسم بن محمد سامي بن ابراهيم بن عفوه وغفرانه محمد الله تعالى ذنبه وستر بفضله عيبه وشفاه

محمد

بن

من

بلعید غفر بن جميع الاسقام بجاه سيّدنا ومولانا محمّد عليه افضل الصلاة وازكى السلام وكان ذلك صبيحة يوم السبت الحادي عشر من صفر الخير عام ثمانين وماية والف وصلى الله على سيدنا الخ

من

ADDITIONS ET CORRECTIONS.

Page 99, ligne 8 du texte, au lieu de sës, lisez No99.
P. 122, 1. 4 de la traduction, au lieu de douze, lisez dix.
P. 161, 1. 4 du texte, après le mot 89, ajoutez (59).

SUPPLÉMENT

AUX ADDITIONS ET CORRECTIONS DU TOME TROISIÈME.

Page 296, lignes 16-18 de la traduction, au lieu de Annodhrbâry, etc. lisez Annadharbary (de la ville de Nadharbâr).

ولما أن بعث الا P. 370, 1. 6 du teste, la bonne legon est probablement

Par conséquent, 1. 11-12 de la traduction, lisez : Quand le moment fut arrivé d'expédier, etc.

TABLE

DES PRINCIPALES MATIÈRES

CONTENUES DANS LE TOME QUATRIÈME.

Pages.

Exposé du motif pour lequel un présent fut envoyé en Chine; mention des personnes qui furent expédiées avec Ibn Batoutah, et description du cadeau...

Départ d'Ibn Batoutah de Dihly, et son voyage jusqu'à Cambaie.

[ocr errors]

Station de Tilbat, p. 5.-Stations d'Aou et de Hiloù; ville
de Beïânah, ibid. Coûl (Coel ou Cowił), 6. Récit
d'une expédition près de Coûl, à laquelle prit part notre
voyageur, 7. — La ville de Djélâly, ibid. - Ihn Batoutah
est fait captif, puis il est délivré; ensuite il est tiré d'une
situation pénible, par l'assistance d'un saint personnage,
Le bourg de Tâdj Boûrah, 20. Bordj Bourah,

8.

23.

[ocr errors]

[ocr errors]

Histoire d'un saint cheikh, ibid. La rivière Abi
Siah (l'eau noire), 25. La ville de Canoge, ibid. —
Anecdote, 26. Les stations de Hanaoul, Wézîrbour et
Bedjalicah, 27. - La ville de Maoury, ibid. La ville
de Marh, 28. Son excellent froment, ibid.--- La tribu
des Malawah, ibid. La ville d'Alâboûr, 29.- Histoire
de Katam, sultan idolâtre de Djenbil, ibid. Histoire
de l'émir d'Alaboûr, et de son martyre, 31.- La ville de
Gualyor, 32.
- Les
La petite place de Perouan, 33.
enchanteurs dits djoguis, 35. — Anecdote, 36. Autre
anecdote, 38. Les stations d'Amouâry et de Cadjarrâ,
La ville de Tchandîry, 41. Ses savants, 42.
La ville de Zhihâr (Dhàr), ibid. - Historiette, 43.
Anecdote, 44.
Âbåd, 46.

39.

[ocr errors]
[ocr errors]

La ville d'Oudjaïn, 45.
Catacah et Doucïguir, ibid.

[blocks in formation]

énormes de la forteresse de Douciguir, 47.-Historiette,

1

-

[ocr errors]

-

Description de Cambaie, et voyage d'Ibn Batoutah jusqu'à
Calicut.....

-

-

Superbes édifices à Cambaie, p, 53. Anecdote, 54.

Un des principaux marchands, 55.- Anecdote, 56.-

Hommes pieux et généreux de Cambaie, 57. — La ville
de Câouy, ibid. —La ville de Kandabâr, 58.-Du sultan
de Kandahar, ibid. Ibn Batoutab s'embarque sur mer
à Kandahar, 59. Détails à ce sujet, ibid. — L'île de
Beirem, 60. - La ville de Koûkah, ibid.—Du sultan de
Koûkah, 61. —L'île de Sendâboûr, 62.-Aventure d'un

-

-

-

-

-

--

Hily, 81.

-

53

« PrejšnjaNaprej »