Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 62Markert & Petters, 2003 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 29
Stran 85
... Gedicht Lebed ' ( „ Der Schwan " ) . Ebenso wie das ältere Gedicht Pamjatnik ist dies eine Horazparaphrase , und auch hier schreibt Deržavin von der Unsterblichkeit seines Dichterruhms . Später gab er den folgenden Kommentar zu diesem ...
... Gedicht Lebed ' ( „ Der Schwan " ) . Ebenso wie das ältere Gedicht Pamjatnik ist dies eine Horazparaphrase , und auch hier schreibt Deržavin von der Unsterblichkeit seines Dichterruhms . Später gab er den folgenden Kommentar zu diesem ...
Stran 105
... Gedicht denkt Deržavin als lyrischer Sprecher auf ganz uneitle Weise und nicht ohne Selbstironie über die Frage nach , ob er denn eine solche Büste überhaupt verdient habe und ob nicht dereinst die Kinder über das Abbild eines „ häßli ...
... Gedicht denkt Deržavin als lyrischer Sprecher auf ganz uneitle Weise und nicht ohne Selbstironie über die Frage nach , ob er denn eine solche Büste überhaupt verdient habe und ob nicht dereinst die Kinder über das Abbild eines „ häßli ...
Stran 108
... Gedicht Moj istu- kan vernommen ( Str . 16 ) . Vgl . auch das Widmungsgedicht an die Zarin , mit dem Deržavin eine handschriftliche Sammlung seiner Gedichte eingeleitet hat ; es ist im selben Jahr 1795 entstanden wie Pamjatnik und trägt ...
... Gedicht Moj istu- kan vernommen ( Str . 16 ) . Vgl . auch das Widmungsgedicht an die Zarin , mit dem Deržavin eine handschriftliche Sammlung seiner Gedichte eingeleitet hat ; es ist im selben Jahr 1795 entstanden wie Pamjatnik und trägt ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Der Text als Geste und die Geste des Textes Zur Kreuzbe | 41 |
Upotreblenie otnositelnych pridatočnych | 61 |
5 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt Asianismus Asianisten Aspekt ästhetischen Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge besonders Bibliographie Buch chen Cięglewicz Danilo Kiš delimitative denotieren Deržavin deutschen Dichter Domašcyna erotischen ersten Erzählung findet Form FRANKO Funktion galizischen galizischen Ukrainer Gdańsk Gedicht geht Geschichte Grammatik heißt Hrsg Huelles indirekten Jahre Jahrhunderts Josyf kajkavischen Kaminer Kapitel Kiš Kollár Kontext Konzilianz Krawcec Kultur kulturellen lateinischen LEHFELDT Levyc'kyj lexikalischen lich literarischen Lyrik Mahlke Marja Krawcec Migrantenliteratur Moskva Muszer neuen Paleja Pasternak Pilenz po-Derivat Polen politischen polni polnischen Präsens Präteritum Przemyśl Rede resultative rodina Róža Domašcyna Russendisko Russian Russland Ruthenische Sabbatai Zwi Sabetha sche schen schließlich Schrift semantische Situation slavischen Slavistik Slovo Słownik sorbischen sowie Sprache sprachlichen standardukrainisch Studie Symbolismus szczo TERŠAKOVEC Text tion Transliteration Übersetzung ukrainischer Sprache Ukrainistik unserer Unterschied Verben Verblexeme Verf viel Volkssprache Voznjak Weiser Dawidek weitere Werk Wörterbuch Wortformen XVIII zeigt zwei zweiten века въ русского Ср также языка