Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 62Markert & Petters, 2003 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 38
Stran 11
... Kontext der kurzen , in unseren Kommentaren angeführten Zitate erhalten bleibt . 5.1 Erster Abschnitt Deutsch : [ 1 ] Wunderlicher Anfang und Schmählicher Außgang Des Jüdischen Königes SABETHA SEBI , [ L : SEBI ] gung gestellt hat . Wir ...
... Kontext der kurzen , in unseren Kommentaren angeführten Zitate erhalten bleibt . 5.1 Erster Abschnitt Deutsch : [ 1 ] Wunderlicher Anfang und Schmählicher Außgang Des Jüdischen Königes SABETHA SEBI , [ L : SEBI ] gung gestellt hat . Wir ...
Stran 251
... Kontext eingebettet . Deutsch und Tschechisch in der Familie Kafka und Deutsch und Tschechisch Franz Kafkas werden auch im Hinblick auf den praktizierten Bilingualismus untersucht . Beim Deutsch Franz Kafkas wird v . a . die angebliche ...
... Kontext eingebettet . Deutsch und Tschechisch in der Familie Kafka und Deutsch und Tschechisch Franz Kafkas werden auch im Hinblick auf den praktizierten Bilingualismus untersucht . Beim Deutsch Franz Kafkas wird v . a . die angebliche ...
Stran 365
... Kontext geleistet werden . Somit ergibt sich insgesamt die folgende Klassifika- tion : Ereignislexeme ( denotieren einphasige Situationen mit innerer Gren- ze ) - Transformativa : mit wahrnehmbarem Zustandswechsel , z . B. ot- worzyć ...
... Kontext geleistet werden . Somit ergibt sich insgesamt die folgende Klassifika- tion : Ereignislexeme ( denotieren einphasige Situationen mit innerer Gren- ze ) - Transformativa : mit wahrnehmbarem Zustandswechsel , z . B. ot- worzyć ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Der Text als Geste und die Geste des Textes Zur Kreuzbe | 41 |
Upotreblenie otnositelnych pridatočnych | 61 |
5 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt Asianismus Asianisten Aspekt ästhetischen Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge besonders Bibliographie Buch chen Cięglewicz Danilo Kiš delimitative denotieren Deržavin deutschen Dichter Domašcyna erotischen ersten Erzählung findet Form FRANKO Funktion galizischen galizischen Ukrainer Gdańsk Gedicht geht Geschichte Grammatik heißt Hrsg Huelles indirekten Jahre Jahrhunderts Josyf kajkavischen Kaminer Kapitel Kiš Kollár Kontext Konzilianz Krawcec Kultur kulturellen lateinischen LEHFELDT Levyc'kyj lexikalischen lich literarischen Lyrik Mahlke Marja Krawcec Migrantenliteratur Moskva Muszer neuen Paleja Pasternak Pilenz po-Derivat Polen politischen polni polnischen Präsens Präteritum Przemyśl Rede resultative rodina Róža Domašcyna Russendisko Russian Russland Ruthenische Sabbatai Zwi Sabetha sche schen schließlich Schrift semantische Situation slavischen Slavistik Slovo Słownik sorbischen sowie Sprache sprachlichen standardukrainisch Studie Symbolismus szczo TERŠAKOVEC Text tion Transliteration Übersetzung ukrainischer Sprache Ukrainistik unserer Unterschied Verben Verblexeme Verf viel Volkssprache Voznjak Weiser Dawidek weitere Werk Wörterbuch Wortformen XVIII zeigt zwei zweiten века въ русского Ср также языка