Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 62Markert & Petters, 2003 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 23
Stran 369
... Situation beziehen und keinen wahrnehm- baren Zustandswechsel denotieren , z . B. płakać , weinen ' , siedzieć ... Situation wird vom Kontext festge- legt : Delimitativa mit po- können auch dort auftreten , wo es um eine längere Dauer ...
... Situation beziehen und keinen wahrnehm- baren Zustandswechsel denotieren , z . B. płakać , weinen ' , siedzieć ... Situation wird vom Kontext festge- legt : Delimitativa mit po- können auch dort auftreten , wo es um eine längere Dauer ...
Stran 375
... Situation auf die Verän- derung eines ganzen Objekts22 ; es handelt sich jedoch um verwandte Phänomene , und auch hier sind die Verblexeme transformativ - muta- tiv . Die betroffenen Lexeme ( z . B. szyć , nähen ' , jeść , essen ...
... Situation auf die Verän- derung eines ganzen Objekts22 ; es handelt sich jedoch um verwandte Phänomene , und auch hier sind die Verblexeme transformativ - muta- tiv . Die betroffenen Lexeme ( z . B. szyć , nähen ' , jeść , essen ...
Stran 379
... Situation mit innerer Grenze : ( 25 ) Włamywacz wykręcił w poniedziałek żarówki ze wszystkich lamp . Der Einbrecher drehte am Montag die Glühbirnen aus allen Lampen . ' Der gleiche Satz mit einem sekundären po - Derivat bezieht sich ...
... Situation mit innerer Grenze : ( 25 ) Włamywacz wykręcił w poniedziałek żarówki ze wszystkich lamp . Der Einbrecher drehte am Montag die Glühbirnen aus allen Lampen . ' Der gleiche Satz mit einem sekundären po - Derivat bezieht sich ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Der Text als Geste und die Geste des Textes Zur Kreuzbe | 41 |
Upotreblenie otnositelnych pridatočnych | 61 |
5 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt Asianismus Asianisten Aspekt ästhetischen Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge besonders Bibliographie Buch chen Cięglewicz Danilo Kiš delimitative denotieren Deržavin deutschen Dichter Domašcyna erotischen ersten Erzählung findet Form FRANKO Funktion galizischen galizischen Ukrainer Gdańsk Gedicht geht Geschichte Grammatik heißt Hrsg Huelles indirekten Jahre Jahrhunderts Josyf kajkavischen Kaminer Kapitel Kiš Kollár Kontext Konzilianz Krawcec Kultur kulturellen lateinischen LEHFELDT Levyc'kyj lexikalischen lich literarischen Lyrik Mahlke Marja Krawcec Migrantenliteratur Moskva Muszer neuen Paleja Pasternak Pilenz po-Derivat Polen politischen polni polnischen Präsens Präteritum Przemyśl Rede resultative rodina Róža Domašcyna Russendisko Russian Russland Ruthenische Sabbatai Zwi Sabetha sche schen schließlich Schrift semantische Situation slavischen Slavistik Slovo Słownik sorbischen sowie Sprache sprachlichen standardukrainisch Studie Symbolismus szczo TERŠAKOVEC Text tion Transliteration Übersetzung ukrainischer Sprache Ukrainistik unserer Unterschied Verben Verblexeme Verf viel Volkssprache Voznjak Weiser Dawidek weitere Werk Wörterbuch Wortformen XVIII zeigt zwei zweiten века въ русского Ср также языка