Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 62Markert & Petters, 2003 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 83
Stran 347
... Text authentisch ukrainisch , mögen auch man- che Elemente einst aus dem Polnischen entlehnt worden sein . Der Text ist in einem lebendigen Ukrainisch verfasst , vgl . nur den Ausruf Baj barzo !, den Phraseologismus bizuny braty u . a ...
... Text authentisch ukrainisch , mögen auch man- che Elemente einst aus dem Polnischen entlehnt worden sein . Der Text ist in einem lebendigen Ukrainisch verfasst , vgl . nur den Ausruf Baj barzo !, den Phraseologismus bizuny braty u . a ...
Stran 444
... Text umgeht , zeigt er daneben manchmal erstaun- liche Skrupel . Zum slavischen Text gibt es im Anhang unter dem Titel „ Примеча- нияк древнерусскому тексTy " textkritische Anmerkungen ( insgesamt 115 zu den 513 Seiten der Edition ) ...
... Text umgeht , zeigt er daneben manchmal erstaun- liche Skrupel . Zum slavischen Text gibt es im Anhang unter dem Titel „ Примеча- нияк древнерусскому тексTy " textkritische Anmerkungen ( insgesamt 115 zu den 513 Seiten der Edition ) ...
Stran 448
... text " , T accepts the assumption that the Russian text of the Donat was original to the antetext of the two extant interlinear versions ( his mss . A and B ) on which his reconstruction is based , while the Latin text was taken over ...
... text " , T accepts the assumption that the Russian text of the Donat was original to the antetext of the two extant interlinear versions ( his mss . A and B ) on which his reconstruction is based , while the Latin text was taken over ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Der Text als Geste und die Geste des Textes Zur Kreuzbe | 41 |
Upotreblenie otnositelnych pridatočnych | 61 |
5 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt Asianismus Asianisten Aspekt ästhetischen Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge besonders Bibliographie Buch chen Cięglewicz Danilo Kiš delimitative denotieren Deržavin deutschen Dichter Domašcyna erotischen ersten Erzählung findet Form FRANKO Funktion galizischen galizischen Ukrainer Gdańsk Gedicht geht Geschichte Grammatik heißt Hrsg Huelles indirekten Jahre Jahrhunderts Josyf kajkavischen Kaminer Kapitel Kiš Kollár Kontext Konzilianz Krawcec Kultur kulturellen lateinischen LEHFELDT Levyc'kyj lexikalischen lich literarischen Lyrik Mahlke Marja Krawcec Migrantenliteratur Moskva Muszer neuen Paleja Pasternak Pilenz po-Derivat Polen politischen polni polnischen Präsens Präteritum Przemyśl Rede resultative rodina Róža Domašcyna Russendisko Russian Russland Ruthenische Sabbatai Zwi Sabetha sche schen schließlich Schrift semantische Situation slavischen Slavistik Slovo Słownik sorbischen sowie Sprache sprachlichen standardukrainisch Studie Symbolismus szczo TERŠAKOVEC Text tion Transliteration Übersetzung ukrainischer Sprache Ukrainistik unserer Unterschied Verben Verblexeme Verf viel Volkssprache Voznjak Weiser Dawidek weitere Werk Wörterbuch Wortformen XVIII zeigt zwei zweiten века въ русского Ср также языка