Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 62Markert & Petters, 2003 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 55
Stran 31
... konnte er sich auch nicht gut vorstellen , wie man die Zunge von hinten ( durch das Rückgrat ?! ) herausschneiden könnte . Der Schrei „ Auwe Later “ ( Bildlegende Nr . 9 ) ist eine etwas korrum- pierte Wiedergabe der standardjiddischen ...
... konnte er sich auch nicht gut vorstellen , wie man die Zunge von hinten ( durch das Rückgrat ?! ) herausschneiden könnte . Der Schrei „ Auwe Later “ ( Bildlegende Nr . 9 ) ist eine etwas korrum- pierte Wiedergabe der standardjiddischen ...
Stran 336
... konnte nicht nachgewiesen werden , dass er diese Schrift verbreitet hätte . Deshalb sah die österreichische Exekutive von einer Anklage ab und drängte lediglich darauf , ihn an eine andere Pfarre zu versetzen , woraufhin er nach ...
... konnte nicht nachgewiesen werden , dass er diese Schrift verbreitet hätte . Deshalb sah die österreichische Exekutive von einer Anklage ab und drängte lediglich darauf , ihn an eine andere Pfarre zu versetzen , woraufhin er nach ...
Stran 338
... konnte , gelang es ihm , seinen Text ohne einen bemerkenswerten Rückgriff auf lexikalische Mittel des Kirchenslavi- schen und gleichzeitig ohne eine allzu tiefgreifende Polonisierung sei- ner Sprache zu gestalten . Dies ist höchst ...
... konnte , gelang es ihm , seinen Text ohne einen bemerkenswerten Rückgriff auf lexikalische Mittel des Kirchenslavi- schen und gleichzeitig ohne eine allzu tiefgreifende Polonisierung sei- ner Sprache zu gestalten . Dies ist höchst ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Der Text als Geste und die Geste des Textes Zur Kreuzbe | 41 |
Upotreblenie otnositelnych pridatočnych | 61 |
5 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt Asianismus Asianisten Aspekt ästhetischen Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge besonders Bibliographie Buch chen Cięglewicz Danilo Kiš delimitative denotieren Deržavin deutschen Dichter Domašcyna erotischen ersten Erzählung findet Form FRANKO Funktion galizischen galizischen Ukrainer Gdańsk Gedicht geht Geschichte Grammatik heißt Hrsg Huelles indirekten Jahre Jahrhunderts Josyf kajkavischen Kaminer Kapitel Kiš Kollár Kontext Konzilianz Krawcec Kultur kulturellen lateinischen LEHFELDT Levyc'kyj lexikalischen lich literarischen Lyrik Mahlke Marja Krawcec Migrantenliteratur Moskva Muszer neuen Paleja Pasternak Pilenz po-Derivat Polen politischen polni polnischen Präsens Präteritum Przemyśl Rede resultative rodina Róža Domašcyna Russendisko Russian Russland Ruthenische Sabbatai Zwi Sabetha sche schen schließlich Schrift semantische Situation slavischen Slavistik Slovo Słownik sorbischen sowie Sprache sprachlichen standardukrainisch Studie Symbolismus szczo TERŠAKOVEC Text tion Transliteration Übersetzung ukrainischer Sprache Ukrainistik unserer Unterschied Verben Verblexeme Verf viel Volkssprache Voznjak Weiser Dawidek weitere Werk Wörterbuch Wortformen XVIII zeigt zwei zweiten века въ русского Ср также языка