Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 62Markert & Petters, 2003 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 31
Stran 151
... muss mit Hilfe eines geliehenen Boo- tes zum Wrack gebracht werden , wo er schließlich verschwindet . Auch Dawid Weiser erscheint seinen Altersgenossen zunächst als lächerliche , zur Misshandlung geradezu herausfordernde Gestalt . Wie ...
... muss mit Hilfe eines geliehenen Boo- tes zum Wrack gebracht werden , wo er schließlich verschwindet . Auch Dawid Weiser erscheint seinen Altersgenossen zunächst als lächerliche , zur Misshandlung geradezu herausfordernde Gestalt . Wie ...
Stran 188
... muß bei der Übersetzung ins Deutsche der Konjunktiv I oder II verwendet werden . Auf die negierte Form des Futurum praeteriti muß nicht speziell eingegangen werden , weil es mit seiner durchgängigen Verwendung von njamaše auch in ...
... muß bei der Übersetzung ins Deutsche der Konjunktiv I oder II verwendet werden . Auf die negierte Form des Futurum praeteriti muß nicht speziell eingegangen werden , weil es mit seiner durchgängigen Verwendung von njamaše auch in ...
Stran 481
... muß ich zurückwei- sen . Quelle des pomoranischen Lehnworts ist nd . tanen , die Segel mit einer brau- nen Lauge , die aus Eichenbork gekocht wird und welche Tan genannt wird , braunrot färben ' bei RÖDING II 785 = nd . tanen , lohen ...
... muß ich zurückwei- sen . Quelle des pomoranischen Lehnworts ist nd . tanen , die Segel mit einer brau- nen Lauge , die aus Eichenbork gekocht wird und welche Tan genannt wird , braunrot färben ' bei RÖDING II 785 = nd . tanen , lohen ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Der Text als Geste und die Geste des Textes Zur Kreuzbe | 41 |
Upotreblenie otnositelnych pridatočnych | 61 |
5 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt Asianismus Asianisten Aspekt ästhetischen Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge besonders Bibliographie Buch chen Cięglewicz Danilo Kiš delimitative denotieren Deržavin deutschen Dichter Domašcyna erotischen ersten Erzählung findet Form FRANKO Funktion galizischen galizischen Ukrainer Gdańsk Gedicht geht Geschichte Grammatik heißt Hrsg Huelles indirekten Jahre Jahrhunderts Josyf kajkavischen Kaminer Kapitel Kiš Kollár Kontext Konzilianz Krawcec Kultur kulturellen lateinischen LEHFELDT Levyc'kyj lexikalischen lich literarischen Lyrik Mahlke Marja Krawcec Migrantenliteratur Moskva Muszer neuen Paleja Pasternak Pilenz po-Derivat Polen politischen polni polnischen Präsens Präteritum Przemyśl Rede resultative rodina Róža Domašcyna Russendisko Russian Russland Ruthenische Sabbatai Zwi Sabetha sche schen schließlich Schrift semantische Situation slavischen Slavistik Slovo Słownik sorbischen sowie Sprache sprachlichen standardukrainisch Studie Symbolismus szczo TERŠAKOVEC Text tion Transliteration Übersetzung ukrainischer Sprache Ukrainistik unserer Unterschied Verben Verblexeme Verf viel Volkssprache Voznjak Weiser Dawidek weitere Werk Wörterbuch Wortformen XVIII zeigt zwei zweiten века въ русского Ср также языка