Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 62Markert & Petters, 2003 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 84
Stran 4
... polnischen Ausgabe ( eben- falls mit Bestandsnachweisen ; auch Abbildung des Titelblatts ) ebd . , S. 88. - Wir haben drei in ukrainischer und vier in polnischer Sprache gedruckte Exemplare eingesehen , die im Moskauer Staatsarchiv ...
... polnischen Ausgabe ( eben- falls mit Bestandsnachweisen ; auch Abbildung des Titelblatts ) ebd . , S. 88. - Wir haben drei in ukrainischer und vier in polnischer Sprache gedruckte Exemplare eingesehen , die im Moskauer Staatsarchiv ...
Stran 6
... polnischen Broschüren in irgendei- ner Bibliographie verzeichnet war , 15 vertraten einige Forscher die Auffassung , Galjatovskij habe vielleicht die Titel aus anderssprachi- gen ( beispielsweise deutschen ) Broschüren ins Polnische ...
... polnischen Broschüren in irgendei- ner Bibliographie verzeichnet war , 15 vertraten einige Forscher die Auffassung , Galjatovskij habe vielleicht die Titel aus anderssprachi- gen ( beispielsweise deutschen ) Broschüren ins Polnische ...
Stran 33
... polnischen Text genau zu verste- hen . Wenn man diese Übersetzung mit anderen kuranty Übersetzungen vergleicht , so stellt sich - wenig erstaunlich ! - heraus , daß die Anzahl der Polonismen hier höher ist als gewöhnlich . Selbst in ...
... polnischen Text genau zu verste- hen . Wenn man diese Übersetzung mit anderen kuranty Übersetzungen vergleicht , so stellt sich - wenig erstaunlich ! - heraus , daß die Anzahl der Polonismen hier höher ist als gewöhnlich . Selbst in ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Der Text als Geste und die Geste des Textes Zur Kreuzbe | 41 |
Upotreblenie otnositelnych pridatočnych | 61 |
5 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt Asianismus Asianisten Aspekt ästhetischen Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge besonders Bibliographie Buch chen Cięglewicz Danilo Kiš delimitative denotieren Deržavin deutschen Dichter Domašcyna erotischen ersten Erzählung findet Form FRANKO Funktion galizischen galizischen Ukrainer Gdańsk Gedicht geht Geschichte Grammatik heißt Hrsg Huelles indirekten Jahre Jahrhunderts Josyf kajkavischen Kaminer Kapitel Kiš Kollár Kontext Konzilianz Krawcec Kultur kulturellen lateinischen LEHFELDT Levyc'kyj lexikalischen lich literarischen Lyrik Mahlke Marja Krawcec Migrantenliteratur Moskva Muszer neuen Paleja Pasternak Pilenz po-Derivat Polen politischen polni polnischen Präsens Präteritum Przemyśl Rede resultative rodina Róža Domašcyna Russendisko Russian Russland Ruthenische Sabbatai Zwi Sabetha sche schen schließlich Schrift semantische Situation slavischen Slavistik Slovo Słownik sorbischen sowie Sprache sprachlichen standardukrainisch Studie Symbolismus szczo TERŠAKOVEC Text tion Transliteration Übersetzung ukrainischer Sprache Ukrainistik unserer Unterschied Verben Verblexeme Verf viel Volkssprache Voznjak Weiser Dawidek weitere Werk Wörterbuch Wortformen XVIII zeigt zwei zweiten века въ русского Ср также языка