Zeitschrift für slavische Philologie, Kolièina 62Markert & Petters, 2003 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 28
Stran 325
... Sprache nicht echt ukrainisch ( Kozik 1975 : 43-44 ) . Kann man sich diesem Urteil anschließen ? Die Anfangs- und Schlussverse aus der sehr frei übersetzten ... ukrainischer Sprache - Über Wac³aw Das Ukrainische ( „ Ruthenische " ) 325.
... Sprache nicht echt ukrainisch ( Kozik 1975 : 43-44 ) . Kann man sich diesem Urteil anschließen ? Die Anfangs- und Schlussverse aus der sehr frei übersetzten ... ukrainischer Sprache - Über Wac³aw Das Ukrainische ( „ Ruthenische " ) 325.
Stran 326
... ukrainischer Sprache verfass- ten und in großer Zahl unter das Volk brachten . Zutreffende und wei- terführende Informationen findet man zu diesem Gegenstand – wie so oft fast ausschließlich bei den älteren galizischen Philologen aus ...
... ukrainischer Sprache verfass- ten und in großer Zahl unter das Volk brachten . Zutreffende und wei- terführende Informationen findet man zu diesem Gegenstand – wie so oft fast ausschließlich bei den älteren galizischen Philologen aus ...
Stran 335
... ukrainischer Sprache ein . 4.3 . Das anonyme Manifest „ Narode ruskij “ ( 1837 ? ) Schon bei Kasper Ciêglewicz war zu erkennen , dass ihm die konse- quente volkssprachlich - ukrainische Gestaltung seiner Texte etwas schwerer fiel , wenn ...
... ukrainischer Sprache ein . 4.3 . Das anonyme Manifest „ Narode ruskij “ ( 1837 ? ) Schon bei Kasper Ciêglewicz war zu erkennen , dass ihm die konse- quente volkssprachlich - ukrainische Gestaltung seiner Texte etwas schwerer fiel , wenn ...
Vsebina
AUFSÄTZE | 1 |
Der Text als Geste und die Geste des Textes Zur Kreuzbe | 41 |
Upotreblenie otnositelnych pridatoènych | 61 |
5 preostalih delov ni prikazanih
Druge izdaje - Prika¾i vse
Pogosti izrazi in povedi
Abschnitt Asianismus Asianisten Aspekt ästhetischen Autoren Band Bedeutung beiden Beispiel Beiträge besonders Bibliographie Buch chen Ciêglewicz Danilo Ki¹ delimitative denotieren Der¾avin deutschen Dichter Doma¹cyna erotischen ersten Erzählung findet Form FRANKO Funktion galizischen galizischen Ukrainer Gdañsk Gedicht geht Geschichte Grammatik heißt Hrsg Huelles indirekten Jahre Jahrhunderts Josyf kajkavischen Kaminer Kapitel Ki¹ Kollár Kontext Konzilianz Krawcec Kultur kulturellen lateinischen LEHFELDT Levyc'kyj lexikalischen lich literarischen Lyrik Mahlke Marja Krawcec Migrantenliteratur Moskva Muszer neuen Paleja Pasternak Pilenz po-Derivat Polen politischen polni polnischen Präsens Präteritum Przemy¶l Rede resultative rodina Ró¾a Doma¹cyna Russendisko Russian Russland Ruthenische Sabbatai Zwi Sabetha sche schen schließlich Schrift semantische Situation slavischen Slavistik Slovo S³ownik sorbischen sowie Sprache sprachlichen standardukrainisch Studie Symbolismus szczo TER©AKOVEC Text tion Transliteration Übersetzung ukrainischer Sprache Ukrainistik unserer Unterschied Verben Verblexeme Verf viel Volkssprache Voznjak Weiser Dawidek weitere Werk Wörterbuch Wortformen XVIII zeigt zwei zweiten века въ русского Ср также языка