Slike strani
PDF
ePub

lar form, and is followed by most of our verbs of southern original. But many depart from this rule, without agreeing in any other, as I shake, I shook, I have shaken or shook, as it is sometimes written in poetry; I make, I made, I have made; I bring, I brought; I wring, I wrung ; and many others, which, as they cannot be reduced to rules, must be learned from the dictionary rather than the grammar.

The verbs are likewise to be distinguished according to their qualities, as actives from neuters; the neglect of which has already introduced some barbarities in our conversation, which, if not obviated by just animadversions, may in time creep into our writings.

Thus, my Lord, will our language be laid down, distinct in its minutest subdivisions, and resolved into its elemental principles. And who upon this survey can forbear to wish, that these fundamental atoms of our speech might obtain the firmness and immutability of the primogenial and constituent particles of matter, that they might retain their substance while they alter their appearance, and be varied and compounded, yet not destroyed?

But this is a privilege which words are scarcely to expect: for, like their author, when they are not gaining - strength, they are generally losing it. Though art may sometimes prolong their duration, it will rarely give them perpetuity; and their changes will be almost always informing us, that language is the work of man, of a being from whom permanence and stability cannot be derived.

Words having been hitherto considered as separate and unconnected, are now to be likewise examined as they are ranged in their various relations to others by the rules of syntax or construction, to which I do not know that any regard has been yet shown in English dictionaries, and in which the grammarians can give little assistance. The syntax of this language is too inconstant to be reduced to rules, and can be only learned by the distinct consideration of particular words as they are used by the best authors. Thus, we say, according to the present modes of

speech, The soldier died of his wounds, and the sailor perished with hunger; and every man acquainted with our language would be offended with a change of these particles, which yet seem originally assigned by chance, there being. no reason to be drawn from grammar why a man may not, with equal propriety, be said to die with a wound or perish of hunger.

Our syntax, therefore, is not to be taught by general rules, but by special precedents; and in examining whether Addison has been with justice accused of a solecism in this passage,

The poor inhabitant—————

Starves in the midst of nature's bounty curst,

And in the loaden vineyard dies for thirst

it is not in our power to have recourse to any established laws of speech; but we must remark how the writers of former ages have used the same word, and consider whether he can be acquitted of impropriety, upon the testimony of Davies, given in his favour by a similar passage: She loaths the wat'ry glass wherein she gaz'd, And shuns it still, although for thirst she dye.

When the construction of a word is explained, it is necessary to pursue it through its train of phraseology, through those forms where it is used in a manner peculiar to our language, or in senses not to be comprised in the general explanations; as from the verb make arise these phrases, to make love, to make an end, to make way; as, he made way for his followers, the ship made way before the wind; to make a bed, to make merry, to make a mock, to make presents, to make a doubt, to make out an assertion, to make good a breach, to make good a cause, to make nothing of an attempt, to make lamentation, to make a merit, and many others which will occur in reading with that view, and which only their frequency hinders from being generally remarked.

The great labour is yet to come, the labour of interpreting these words and phrases with brevity, fulness, and perspicuity; a task of which the extent and intricacy is sufficiently shown by the miscarriage of those who have

The signification of adjectives may be often ascertained by uniting them to substantives; as, simple swain, simple sheep. Sometimes the sense of a substantive may be elucidated by the epithets annexed to it in good authors; as, the boundless ocean, the open lawns: and where such advantage can be gained by a short quotation, it is not to be omitted.

The difference of signification in words generally accounted synonymous, ought to be carefully observed; as in pride, haughtiness, arrogance: and the strict and critical meaning ought to be distinguished from that which is loose and popular; as in the word perfection, which, though in its philosophical and exact sense it can be of little use among human beings, is often so much degraded from its original signification, that the academicians have inserted in their work, the perfection of a language, and, with a little more licentiousness, might have prevailed on themselves to have added the perfection of a dictionary.

There are many other characters of words which it will be of use to mention. Some have both an active and passive signification; as fearful, that which gives or which feels terrour; a fearful prodigy, a fearful hare. Some have a personal, some a real meaning; as, in opposition to old, we use the adjective young of animated beings, and new of other things. Some are restrained to the sense of praise, and others to that of disapprobation; so commonly, though not always, we exhort to good actions, we instigate to ill; we animate, incite and encourage indifferently to good or bad. So we usually ascribe good, but impute evil; yet neither the use of these words, nor, perhaps, of any other in our licentious language, is so established as not to be often reversed by the correctest writers. I shall, therefore, since the rules of style, like those of law, arise from precedents often repeated, collect the testimonies on both sides, and endeavour to discover and promulgate the decrees of custom, who has so long possessed, whether by right or by usurpation, the sovereignty of words.

It is necessary, likewise, to explain many words by their

opposition to others; for contraries are best seen when they stand together. Thus the verb stand has one sense, as opposed to fall, and another, as opposed to fly; for want of attending to which distinction, obvious as it is, the learned Dr. Bentley has squandered his criticism to no purpose, on these lines of Paradise Lost:

In heaps

Chariot and charioteer lay overturn'd,

And fiery foaming steeds. What stood, recoil'd
O'erwearied, through the faint satanic host,
Defensive scarce, or with pale fear surpris'd,
Fled ignominious.

"Here," says the critick, "as the sentence is now read, we find that what stood, fled:" and, therefore, he proposes an alteration, which he might have spared, if he had consulted a dictionary, and found that nothing more was affirmed than, that those fled who did not fall.

In explaining such meanings as seem accidental and adventitious, I shall endeavour to give an account of the means by which they were introduced. Thus, to eke out any thing, signifies to lengthen it beyond its just dimensions, by some low artifice; because the word eke was the usual refuge of our old writers, when they wanted a syllable. And buxom, which means only obedient, is now made, in familiar phrases, to stand for wanton; because in an ancient form of marriage, before the Reformation, the bride promised complaisance and obedience, in these terms: "I will be bonair and buxom in bed and at board."

I know well, my Lord, how trifling many of these remarks will appear, separately considered, and how easily they may give occasion to the contemptuous merriment of sportive idleness, and the gloomy censures of arrogant stupidity; but ḍulness it is easy to despise, and laughter it is easy to repay. I shall not be solicitous what is thought of my work, by such as know not the difficulty or importance of philological studies; nor shall think those that have done nothing, qualified to condemn me for doing little. It may not, however, be improper to remind them,

VOL. V.

C

[ocr errors]

that no terrestrial greatness is more than an aggregate of little things; and to inculcate, after the Arabian proverb, that drops added to drops constitute the ocean.

There remains yet to be considered the distribution of words into their proper classes, or that part of lexicography which is strictly critical.

The popular part of the language, which includes all words not appropriated to particular sciences, admits of many distinctions and subdivisions; as, into words of general use; words employed chiefly in poetry; words obsolete; words which are admitted only by particular writers, yet not in themselves improper; words used only in burlesque writing; and words impure and barbarous.

Words of general use will be known by having no sign of particularity, and their various senses will be supported by authorities of all ages.

The words appropriated to poetry will be distinguished by some mark prefixed, or will be known by having no authorities but those of poets.

Of antiquated or obsolete words, none will be inserted, but such as are to be found in authors, who wrote since the accession of Elizabeth, from which we date the golden age of our language; and of these many might be omitted, but that the reader may require, with an appearance of reason, that no difficulty should be left unresolved in books which he finds himself invited to read, as confessed and established models of style. These will be likewise pointed out by some note of exclusion, but not of disgrace.

The words which are found only in particular books, will be known by the single name of him that has used them; but such will be omitted, unless either their propriety, elegance or force, or the reputation of their authors, affords some extraordinary reason for their reception.

Words used in burlesque and familiar compositions, will be likewise mentioned with their proper authorities; such as dudgeon, from Butler, and leasing, from Prior; and will be diligently characterised by marks of distinction.

« PrejšnjaNaprej »