Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 25Markert & Petters., 1956 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 13
Stran 80
... Entsprechung aksl . veděaše : lit. vēdė gibt . OTR.'s eigener Beitrag zu der slav . - lat . ,, Gleichung " , an der ihn - wie ja auch andere - die auf Joh . SCHMIDT zurückgehende Deutung der Wortteile vedě- und legē- als ,, Infinitive ...
... Entsprechung aksl . veděaše : lit. vēdė gibt . OTR.'s eigener Beitrag zu der slav . - lat . ,, Gleichung " , an der ihn - wie ja auch andere - die auf Joh . SCHMIDT zurückgehende Deutung der Wortteile vedě- und legē- als ,, Infinitive ...
Stran 95
... Entsprechung im Tempuscharakter -açe- der arm . Aoriste abgeleiteter Verben , so daß also z . B. in der 3. Sg . einander entsprechen aksl . děla - aše und arm . gorce - ac ' er machte ' ( aus -açe - t , vgl . in der 2. Sg . -ace - r aus ...
... Entsprechung im Tempuscharakter -açe- der arm . Aoriste abgeleiteter Verben , so daß also z . B. in der 3. Sg . einander entsprechen aksl . děla - aše und arm . gorce - ac ' er machte ' ( aus -açe - t , vgl . in der 2. Sg . -ace - r aus ...
Stran 233
... Entsprechung nachzuweisen . Man kann nur ganz all- gemein sagen , daß mit dem Hinreichen der Tatze , die Tatjana zagend ergreift , ein Hinweis auf die erste persönliche Berührung gegeben ist . Anscheinend soll angedeutet werden , daß ...
... Entsprechung nachzuweisen . Man kann nur ganz all- gemein sagen , daß mit dem Hinreichen der Tatze , die Tatjana zagend ergreift , ein Hinweis auf die erste persönliche Berührung gegeben ist . Anscheinend soll angedeutet werden , daß ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Akad aksl Aoriste Ausdruck Balt Bazylik Bazylika Bedeutung beiden BELIĆ Berkeley besonders Bildungen Blgr Boris Boris und Gleb Buch był była Cesarić Darstellung Dečani deutschen Dichter drei Einfluß Endz ersten Feofan folgenden Form Gedanken Gedicht Germ Gesemann gibt Gleb Granjard griechischen großen Grund heißt Herder Herodot Hugo I. I. LAPŠIN Ilimsk Imperf Imperfekte J. G. Herder Jahre już književnog jezika könnte Kroaten läßt lett lettischen letzten lich litauische Menschen Mickiewicz möglich Morsztyn Moskau muß Onegin Perf Petersburg phonetische Puškin Radiščev Rječnik Roman russischen Rußland schließlich Schluß Schreiber Serbokroatische się slav slavischen śmierć Sprache statt steht Stelle Strophe Studenica Svjatopolk świecie Tatjana Teil Text też Traum Typus Übersetzung UNIVERSITY OF CALIFORNIA unsere urslav ursprünglich Verben verbessert Verf viel všímati VUKOVIĆ weiter Werk wieder Wincenty Pol wohl Wort Zagreb Zeilen zwei zweite