Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 25Markert & Petters., 1956 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 29
Stran 1
... Verbindung vom Typus bodo + Part . Präs . Pass . weitgehend ersetzt ( vgl . weiter unten ) . Varianten einer solchen Ausdrucksweise wie prědanz bodetz ( so z . B. Mk 9 , 31 u . 10 , 33 , Zogr . ) sind prědasto sę ( vgl . Ps . 62 , 11 ...
... Verbindung vom Typus bodo + Part . Präs . Pass . weitgehend ersetzt ( vgl . weiter unten ) . Varianten einer solchen Ausdrucksweise wie prědanz bodetz ( so z . B. Mk 9 , 31 u . 10 , 33 , Zogr . ) sind prědasto sę ( vgl . Ps . 62 , 11 ...
Stran 264
... Verbindung mit dem neuerwachten Interesse für die mittelgriechischen Hymnen . Der hervorragende Gräzist Wilh . Christ , der imposante Kardinal Pitra und Karl Krumbacher , der Vater der deutschen Byzantinistik , haben bekanntlich sehr ...
... Verbindung mit dem neuerwachten Interesse für die mittelgriechischen Hymnen . Der hervorragende Gräzist Wilh . Christ , der imposante Kardinal Pitra und Karl Krumbacher , der Vater der deutschen Byzantinistik , haben bekanntlich sehr ...
Stran 376
... Verbindung zu praznica . 191,5 пуни витрашь сберта ( п verbessert aus д ) , Verbindung zu dem leichter verständlichen duni ( dune ) . 143,65 ти крало ( ти verbessert aus три ) . Verbindung zu den tri kralja . 34,5 рок'сантино ( 1. a aus ...
... Verbindung zu praznica . 191,5 пуни витрашь сберта ( п verbessert aus д ) , Verbindung zu dem leichter verständlichen duni ( dune ) . 143,65 ти крало ( ти verbessert aus три ) . Verbindung zu den tri kralja . 34,5 рок'сантино ( 1. a aus ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Akad aksl Aoriste Ausdruck Balt Bazylik Bazylika Bedeutung beiden BELIĆ Berkeley besonders Bildungen Blgr Boris Boris und Gleb Buch był była Cesarić Darstellung Dečani deutschen Dichter drei Einfluß Endz ersten Feofan folgenden Form Gedanken Gedicht Germ Gesemann gibt Gleb Granjard griechischen großen Grund heißt Herder Herodot Hugo I. I. LAPŠIN Ilimsk Imperf Imperfekte J. G. Herder Jahre już književnog jezika könnte Kroaten läßt lett lettischen letzten lich litauische Menschen Mickiewicz möglich Morsztyn Moskau muß Onegin Perf Petersburg phonetische Puškin Radiščev Rječnik Roman russischen Rußland schließlich Schluß Schreiber Serbokroatische się slav slavischen śmierć Sprache statt steht Stelle Strophe Studenica Svjatopolk świecie Tatjana Teil Text też Traum Typus Übersetzung UNIVERSITY OF CALIFORNIA unsere urslav ursprünglich Verben verbessert Verf viel všímati VUKOVIĆ weiter Werk wieder Wincenty Pol wohl Wort Zagreb Zeilen zwei zweite