Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 25Markert & Petters., 1956 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 33
Stran 385
... Deutscher ? ) , seine Mutter entstammte einer nach Polen eingewanderten französischen Families ) ; eigentlich heißt er ... deutschen geistigen Lebens . Bisher 1 ) FUGMANN , E. R. , Stand der Wirtschaftsgeographie in der polnischen geo ...
... Deutscher ? ) , seine Mutter entstammte einer nach Polen eingewanderten französischen Families ) ; eigentlich heißt er ... deutschen geistigen Lebens . Bisher 1 ) FUGMANN , E. R. , Stand der Wirtschaftsgeographie in der polnischen geo ...
Stran 393
... deutsche Gesellschaft zu Königsberg , in : Historische und literärische Abhandlungen der königlichen Deutschen Gesellschaft zu Königsberg , Königsberg 1830-1836 , 1. - 4 . Sammlung . 2 ) POL , W. , W albumie Ksawerego Preka , a . a . O ...
... deutsche Gesellschaft zu Königsberg , in : Historische und literärische Abhandlungen der königlichen Deutschen Gesellschaft zu Königsberg , Königsberg 1830-1836 , 1. - 4 . Sammlung . 2 ) POL , W. , W albumie Ksawerego Preka , a . a . O ...
Stran 396
... deutschen Literatur verfaßte Pol in deutscher Sprache . Pol fertigte sie als Nachweis seiner Kenntnisse der deutschen Literatur und Sprache für die Universität Wilna bei seiner Bewerbung als Lektor an . Die Arbeit befindet sich in der ...
... deutschen Literatur verfaßte Pol in deutscher Sprache . Pol fertigte sie als Nachweis seiner Kenntnisse der deutschen Literatur und Sprache für die Universität Wilna bei seiner Bewerbung als Lektor an . Die Arbeit befindet sich in der ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Akad aksl Aoriste Ausdruck Balt Bazylik Bazylika Bedeutung beiden BELIĆ Berkeley besonders Bildungen Blgr Boris Boris und Gleb Buch był była Cesarić Darstellung Dečani deutschen Dichter drei Einfluß Endz ersten Feofan folgenden Form Gedanken Gedicht Germ Gesemann gibt Gleb Granjard griechischen großen Grund heißt Herder Herodot Hugo I. I. LAPŠIN Ilimsk Imperf Imperfekte J. G. Herder Jahre już književnog jezika könnte Kroaten läßt lett lettischen letzten lich litauische Menschen Mickiewicz möglich Morsztyn Moskau muß Onegin Perf Petersburg phonetische Puškin Radiščev Rječnik Roman russischen Rußland schließlich Schluß Schreiber Serbokroatische się slav slavischen śmierć Sprache statt steht Stelle Strophe Studenica Svjatopolk świecie Tatjana Teil Text też Traum Typus Übersetzung UNIVERSITY OF CALIFORNIA unsere urslav ursprünglich Verben verbessert Verf viel všímati VUKOVIĆ weiter Werk wieder Wincenty Pol wohl Wort Zagreb Zeilen zwei zweite