Zeitschrift für slavische Philologie, Količina 25Markert & Petters., 1956 |
Iz vsebine knjige
Zadetki 1–3 od 65
Stran 41
... steht keines- wegs still , sie ist es im Gegenteil imstande , Bilder hervorzuzaubern , die für den wachen Menschen völlig rätselhaft sind . Dann biegt Rad . aus den Gedankengängen Herders aus , denen er bisher gefolgt ist : ,, O Schlaf ...
... steht keines- wegs still , sie ist es im Gegenteil imstande , Bilder hervorzuzaubern , die für den wachen Menschen völlig rätselhaft sind . Dann biegt Rad . aus den Gedankengängen Herders aus , denen er bisher gefolgt ist : ,, O Schlaf ...
Stran 255
dazu steht die unveränderte Hartnäckigkeit des Bären , die in der Zu- fügung des vsë zum Ausdruck kommt . In feiner Antithese zum zweiten Vers steht der letzte . Die Aussage des zweiten Verses galt der Natur- gewalt . Nichts mehr davon ...
dazu steht die unveränderte Hartnäckigkeit des Bären , die in der Zu- fügung des vsë zum Ausdruck kommt . In feiner Antithese zum zweiten Vers steht der letzte . Die Aussage des zweiten Verses galt der Natur- gewalt . Nichts mehr davon ...
Stran 269
... steht in den Hss . dieser Zeit denese für asl . donьsь und für dnes der natürlichen Sprache dieser Periode ) . Als Nichtslavist steht mir hier kein Urteil zu . Vielleicht darf ich doch gestehen , daß ich in einigen Punkten leise Zweifel ...
... steht in den Hss . dieser Zeit denese für asl . donьsь und für dnes der natürlichen Sprache dieser Periode ) . Als Nichtslavist steht mir hier kein Urteil zu . Vielleicht darf ich doch gestehen , daß ich in einigen Punkten leise Zweifel ...
Druge izdaje - Prikaži vse
Pogosti izrazi in povedi
Akad aksl Aoriste Ausdruck Balt Bazylik Bazylika Bedeutung beiden BELIĆ Berkeley besonders Bildungen Blgr Boris Boris und Gleb Buch był była Cesarić Darstellung Dečani deutschen Dichter drei Einfluß Endz ersten Feofan folgenden Form Gedanken Gedicht Germ Gesemann gibt Gleb Granjard griechischen großen Grund heißt Herder Herodot Hugo I. I. LAPŠIN Ilimsk Imperf Imperfekte J. G. Herder Jahre już književnog jezika könnte Kroaten läßt lett lettischen letzten lich litauische Menschen Mickiewicz möglich Morsztyn Moskau muß Onegin Perf Petersburg phonetische Puškin Radiščev Rječnik Roman russischen Rußland schließlich Schluß Schreiber Serbokroatische się slav slavischen śmierć Sprache statt steht Stelle Strophe Studenica Svjatopolk świecie Tatjana Teil Text też Traum Typus Übersetzung UNIVERSITY OF CALIFORNIA unsere urslav ursprünglich Verben verbessert Verf viel všímati VUKOVIĆ weiter Werk wieder Wincenty Pol wohl Wort Zagreb Zeilen zwei zweite