Slike strani
PDF
ePub

78

'AD URBANUM'

Cui fronte sertum in erudita
Perpetuò viret et virebit ;
Quid moliatur gens imitantium,
Quid et minetur, solicitus parùm,
Vacare solis perge Musis,

Juxta animo studiisque felix.
Linguæ procacis plumbea spicula,
Fidens, superbo frange silentio ;
Victrix per obstantes catervas
Sedulitas animosa tendet.

Intende nervos, fortis, inanibus
Risurus olim nisibus æmuli;
Intende jam nervos, habebis
Participes operæ Camanas.
Non ulla Musis pagina gratior,
Quam quæ severis ludicra jungere
Novit, fatigatamque nugis
Utilibus recreare mentem.
Texente Nymphis serta Lycoride,
Rosa ruborem sic viola adjuvat
Immista, sic Iris refulget
Ethereis variata fucis 1.'

[1738

S. J.

1 A translation of this Ode, by an unknown correspondent, appeared in the Magazine for the month of May following:

6

Hail, URBAN! indefatigable man,

Unwearied yet by all thy useful toil!

Whom num'rous slanderers assault in vain
Whom no base calumny can put to foil.
But still the laurel on thy learned brow
Flourishes fair, and shall for ever grow.
'What mean the servile imitating crew,
What their vain blust'ring, and their empty noise,
Ne'er seek: but still thy noble ends pursue,
Unconquer'd by the rabble's venal voice.

Still to the Muse thy studious mind apply,
Happy in temper as in industry.

'The senseless sneerings of an haughty tongue,

Unworthy thy attention to engage,

Unheeded pass: and tho' they mean thee wrong,
By manly silence disappoint their rage.
Assiduous diligence confounds its foes,
Resistless, tho' malicious crouds oppose.

'Exert thy powers, nor slacken in the course,
Thy spotless fame shall quash all false reports:
Exert thy powers, nor fear a rival's force,
But thou shalt smile at all his vain efforts;
Thy labours shall be crown'd with large success;
The Muse's aid thy Magazine shall bless.

1738]

REPORTS OF THE DEBATES

79

It appears that he was now enlisted by Mr. Cave as a regular coadjutor in his magazine, by which he probably obtained a tolerable livelihood. At what time, or by what means, he had acquired a competent knowledge both of French and Italian, I do not know; but he was so well skilled in them, as to be sufficiently qualified for a translator. That part of his labour which consisted in emendation and improvement of the productions of other contributors, like that employed in levelling ground, can be perceived only by those who had an opportunity of comparing the original with the altered copy. What we certainly know to have been done by him in this way, was the Debates in both houses of Parliament, under the name of 'The Senate of Lilliput,' sometimes with feigned denominations of the several speakers, sometimes with denominations formed of the letters of their real names, in the manner of what is called anagram, so that they might easily be decyphered. Parliament then kept the press in a kind of mysterious awe, which made it necessary to have recourse to such devices. In our time it has acquired an unrestrained freedom, so that the people in all parts of the kingdom have a fair, open, and exact report of the actual proceedings of their representatives and legislators, which in our constitution is highly to be valued ; though, unquestionably, there has of late been too much reason to complain of the petulance with which obscure scribblers have presumed to treat men of the most respectable character and situation.

This important article of the Gentleman's Magazine was, for several years, executed by Mr. William Guthrie, a man who deserves to be respectably recorded in the literary

'No page more grateful to th' harmonious nine
Than that wherein thy labours we survey;
Where solemn themes in fuller splendour shine,
(Delightful mixture,) blended with the gay,
Where in improving, various joys we find,
A welcome respite to the wearied mind.

'Thus when the nymphs in some fair verdant mead,
Of various flow'rs a beauteous wreath compose,
The lovely violet's azure-painted head

Adds lustre to the crimson-blushing rose.

Thus splendid Iris, with her varied dye,

Shines in the æther, and adorns the sky. BRITON.'

80

[ocr errors]

WILLIAM GUTHRIE

[1738 annals of this country. He was descended of an ancient family in Scotland; but having a small patrimony, and being an adherent of the unfortunate house of Stuart, he could not accept of any office in the state; he therefore came to London, and employed his talents and learning as an Authour by profession.' His writings in history, criticism, and politicks, had considerable merit1. He was the first English historian who had recourse to that authentick source of information, the Parliamentary Journals ; and such was the power of his political pen, that, at an early period, Government thought it worth their while to keep it quiet by a pension, which he enjoyed till his death. Johnson esteemed him enough to wish that his life should be written. The debates in Parliament, which were brought home and digested by Guthrie, whose memory, though surpassed by others who have since followed him in the same department, was yet very quick and tenacious, were sent by Cave to Johnson for his revision; and, after some time, when Guthrie had attained to greater variety of employment, and the speeches were more and more enriched by the accession of Johnson's genius, it was resolved that he should do the whole himself, from the scanty notes furnished by persons employed to attend in both houses of Parliament. Sometimes, however, as he himself told me, he had nothing more communicated to him than the names of the several speakers, and the part which they had taken in the debate.

Thus was Johnson employed during some of the best years of his life, as a mere literary labourer 'for gain, not glory,' solely to obtain an honest support. He however indulged himself in occasional little sallies, which the French so happily express by the term jeux d'esprit, and which will be noticed in their order, in the progress of this work.

[ocr errors]

But what first displayed his transcendent powers, and gave the world assurance of the MAN,' was his London, a Poem, in Imitation of the Third Satire of Juvenal: which came out in May this year, and burst forth with a splendour, the rays of which will for ever encircle his name. Boileau

1 How much poetry he wrote, I know not: but he informed me, that he was the authour of the beautiful little piece, The Eagle and Robin Redbreast, in the collection of poems entitled The Union, though it is there said to be written by Archibald Scott, before the year 1600.

1738] OLDHAM AND JOHNSON COMPARED

81

had imitated the same satire with great success, applying it to Paris; but an attentive comparison will satisfy every reader, that he is much excelled by the English Juvenal. Oldham had also imitated it, and applied it to London; all which performances concur to prove, that great cities, in every age, and in every country, will furnish similar topicks of satire. Whether Johnson had previously read Oldham's imitation, I do not know; but it is not a little remarkable, that there is scarcely any coincidence found between the two performances, though upon the very same subject. The only instances are, in describing London as the sink of foreign worthlessness:

[ocr errors][merged small]

Where France does all her filth and ordure pour.' OLDHAM. 'The common shore of Paris and of Rome.'

and,

'No calling or profession comes amiss,

JOHNSON.

A needy monsieur can be what he please.' OLDHAM.
'All sciences a fasting monsieur knows.' JOHNSON.

The particulars which Oldham has collected, both as exhibiting the horrours of London, and of the times, contrasted with better days, are different from those of Johnson, and in general well chosen, and well exprest1.

There are, in Oldham's imitation, many prosaick verses and bad rhymes, and his poem sets out with a strange inadvertent blunder:

'Tho' much concern'd to leave my dear old friend,

I must, however, his design commend

Of fixing in the country

It is plain he was not going to leave his friend; his friend was going to leave him. A young lady at once corrected this with good critical sagacity, to

'Tho' much concern'd to lose my dear old friend.'

1 I own it pleased me to find amongst them one trait of the manners of the age in London, in the last century, to shield from the sneer of English ridicule, which was some time ago too common a practice in my native city of Edinburgh:

:

'If what I've said can't from the town affright,
Consider other dangers of the night;

When brickbats are from upper stories thrown,
And emptied chamberpots come pouring down
From garret windows.'

82

THE PUBLICATION OF LONDON

[1738

There is one passage in the original, better transfused by Oldham than by Johnson :

'Nil habet infelix paupertas durius in se,

Quàm quod ridiculos homines facit;'

which is an exquisite remark on the galling meanness and contempt annexed to poverty: JOHNSON's imitation is: Of all the griefs that harass the distrest, Sure the most bitter is a scornful jest.'

[ocr errors]

OLDHAM's, though less elegant, is more just :

'Nothing in poverty so ill is borne,

As its exposing men to grinning scorn.'

Where, or in what manner this poem was composed, I am sorry that I neglected to ascertain with precision, from Johnson's own authority. He has marked upon his corrected copy of the first edition of it, 'Written in 1738;' and, as it was published in the month of May in that year, it is evident that much time was not employed in preparing it for the press. The history of its publication I am enabled to give in a very satisfactory manner; and judging from myself, and many of my friends, I trust that it will not be uninteresting to my readers.

We may be certain, though it is not expressly named in the following letters to Mr. Cave, in 1738, that they all relate to it:

'SIR,

[ocr errors]
[ocr errors]

TO MR. CAVE.

Castle-street, Wednesday Morning. [No date. 1738.]

When I took the liberty of writing to you a few days ago, I did not expect a repetition of the same pleasure so soon; for a pleasure I shall always think it, to converse in any manner with an ingenious and candid man; but having the inclosed poem in my hands to dispose of for the benefit of the authour, (of whose abilities I shall say nothing, since I send you his performance,) I believed I could not procure more advantageous terms from any person than from you, who have so much distinguished yourself by your generous encouragement of poetry; and whose judgment of that art nothing but your commendation of my trifle1 can give me any occasion to call in question. I do not 1 His Ode Ad Urbanum probably. NICHOLS.

« PrejšnjaNaprej »