Slike strani
PDF
ePub

نسبة الى كرمان وهو ظاهر البركة ساطع النور ومكانه يظهر قبلة المصلّى وبذلك الموضع قبور رجال صالحين كثير نفع الله

تعالى بهم،

ذكر بعض علمائها وصلحائها فمنهم الشيخ الصالح العالم محمود الكبا بالباء الموحدة وهو من كبار الصالحين والناس يزعمون أنه يُنفق من الكون لانه لا مال له ظاهرا وهو يطعم الوارد والصادر ويعطى الذهب والدراهم والاتواب وظهرت له كرامات كثيرة واشتهر بها رايته مرات كثيرة وحصلت لى بركته ومنهم الشيخ الصالح العالم علاء الدين النيلي كانه منسوب

appelé d'après la province de Kermân. Ce tombeau jouit de bénédictions manifestes et brille de la plus vive lumière. L'endroit qu'il occupe indique la kiblah, ou la direction du lieu de la prière, et il s'y trouve un grand nombre de sépultures de saints personnages. Que Dieu nous fasse profiter de leurs mérites!

DE QUELQUES- UNS DES SAVANTS ET DES HOMMES DE BIEN

DE DIHLY.

Nous citerons parmi eux :

1o Le cheïkh pieux et savant Mahmoûd Alcobbâ (le bossu); il est au nombre des principaux saints, et le vulgaire prétend qu'il dispose de richesses surnaturelles, car il n'en possède point d'apparentes; et cependant il donne à manger à tout venant, et distribue de l'or, de l'argent et des habits. Il a accompli de nombreux miracles, et s'est ainsi rendu célèbre. Je l'ai vu à plusieurs reprises, et j'ai eu part à ses bénédictions.

rait

2o Le cheïkh pieux et savant 'Alâ eddîn Annîly. On dique ce surnom lui vient du nom du Nil, le fleuve de

الى نيل مصر والله اعلم كان من اصحاب الشيخ العالم الصالح

كل جمعة فيتوب

نظام الدين البذاونى وهو يعظ الناس في يوم كثير منهم بين يديه ويحلقون روسهم ويتواجدون ويغشى على بعضهم ،

حكاية شاهدته في بعض الايام وهو يعظ فـقـرأ الـقـارى بـيـن يديه يا أَيُّها النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُم إن زلزلةَ السّاعَةِ شيء عظيم يومَ ترونها تَذهَل كلّ مُرضعة عمّا أَرضعت وتضع كل ذاتِ حمل جلها وترى النّاسَ سُكارى وما هم بسكارى ولاكن عذاب الله

شديد ثم كررها الفقيه علاء الدين فصاح احد الفقراء

من

l'Égypte. Dieu sait le mieux ce qu'il en est. (Nily peut signifier aussi « le marchand d'indigo ", ou désigner une personne originaire d'Annîl, petite ville de l'Iråk, au-dessous de Hillah.) Il a été un des disciples du cheïkh savant et vertueux Nizhâm eddîn Albédhâoûny. Il prêche les fidèles tous les vendredis, et un grand nombre d'entre eux font pénitence en sa présence, rasent leur tête, se lamentent à l'envi les uns des autres, et quelques-uns même s'évanouissent.

ANECDOTE.

Je l'ai vu un certain jour pendant qu'il prêchait. Le lecteur du Koran lut, en sa présence, ces versets : « Ô hommes, craignez votre Seigneur. Certes, que le tremblement de terre, à l'heure de la résurrection, sera quelque chose de terrible! Le jour où vous le verrez, chaque nourrice ou bliera son nourrisson, et chaque femme enceinte avortera. On verra les hommes ivres. Non, ils ne seront pas ivres; mais le châtiment infligé par Dieu est terrible; il les élourdira. (Koran, XXII, v. 1 et 2.) Le docteur 'Alâ eddîn répéta ces paroles, et un fakîr, placé dans un des

ناحية المسجد صيحة عظيمة فاعاد الشيخ الآية فصاح الفقير ثانية ووقع مينا وكنت فيمن صلى عليه وحضر جنازته ومنهم الكاف وسكون الشيخ الصالح العالم صدر الدين الكهراني بضم الهاء وراء ونون وكان يصوم الدهر ويقوم اللـيـل وتجـرد عـن الدنيا جميعا ونبذها ولباسه عباة ويزوره السلطان واهل الدولة وربما احتجب عنهم فرغب السلطان منه أن يقطعه قرى يطعم منها الفقراء والواردين فابي ذلك وزارة يوما واتى اليه بعشرة آلاف دينار فلم يقبلها وذكروا انه لا يغطر إلا بعد ثلاث وانه قيل له في ذلك فقال لا أفطر حتى اضطر فتحل لى الميتة ومنهم الامام الصالح العالم الـعـابـد الورع الخاشع

coins de la mosquée, poussa un grand cri. Le cheïkh répéta le verset; le fakîr cria une seconde fois et tomba mort. Je fus au nombre de ceux qui prièrent sur son corps et qui assistèrent à ses obsèques.

3o Le cheïkh pieux et savant Sadr eddîn Alcohrâny, qui jeunait continuellement, et restait debout durant la nuit ; il avait renoncé à tous les biens de ce monde, et les avait repoussés loin de lui. Son vêtement consistait en un manteau court sans manches. Le sultan et les grands de l'État le visitaient, mais souvent il se dérobait à leurs visites. Le sultan désira lui constituer en fief des villages, avec le revenu desquels il pût donner à manger aux pauvres et aux étrangers; mais il refusa. Dans une des visites qu'il lui fit, l'empereur lui apporta dix mille dînârs, qu'il n'accepta pas. On raconte qu'il ne rompt le jeûne qu'au bout de trois jours; qu'on lui fit des représentations à ce sujet, et qu'il répondit : « Je ne romprai le jeûne que quand j'y serai forcé par une mort imminente.

a

4o L'imâm pieux, savant, dévot, tempérant, humble, la

فريد دهره ، ووحيد عصره، كمال الدين عـبـد الله الغاري بالغين المعجم والراء نسبة الى غار كان يسكنه خارج دهلی بمقربة من زاوية الشيخ نظام الدين البذاوني زرته بهذا الغار ثلاث مرات ،

كرامة له كان لي غلام فأبق منى والفيتـه بـيـد رجــل من الترك فذهبت الى انتزاعه من يده فقال لى الشيخ أن هذا الغلام لا يصلح لك فلا تأخذه وكان التركي راغبا في المصالحة فصالحته بماية دينار اخذتها منه وتركته له فلما كان بـعـد ستة اشهر قتل سيده واتى به السلطان امر بسلمه لاولاد سيده فقتلوه ولما شاهدت لهذا الشيخ هذه الكرامة انقطعت اليه ولازمته وتركت الدنيا ووهبت جميع ما كان عندى

perle de son époque, la merveille de son siècle, Camâl eddîn 'Abd Allah Alghâry, ainsi surnommé d'après une caverne (ghar) qu'il habitait proche de Dihly, dans le voisinage de la zâouïah du cheïkh Nizhâm eddîn Albédhâouny. Je l'ai visité à trois différentes reprises dans cette caverne.

MIRACLE DE CET IMAM.

a

J'avais un jeune esclave qui s'enfuit et que je retrouvai en la possession d'un Turc. Je résolus de le retirer des mains de celui-ci; mais le cheïkh me dit : « Cet esclave ne te convient point; ne le reprends pas. » Or le Turc était disposé à un accommodement. Je m'arrangeai avec lui, moyennant cent dînârs qu'il me paya, et je lui laissai l'esclave. Six mois s'étant écoulés, ce dernier tua son maître. On l'amena au sultan, qui prescrivit de le livrer aux enfants de la victime, lesquels le massacrèrent. Lorsque j'eus été témoin de ce miracle de la part du cheïkh, je me retirai près de lui, et me consacrai à son service, renonçant au

للفقراء والمساكين واقت عنده مدة فكنت اراه يواصل عشرة ايام وعشرين يوما ويقوم أكثر الليل ولم ازل معه حتى بعث على السلطان ونشبت في الدنيا ثانية والله تعالى يختم بالخير وساذكر ذلك فيما بعد ان شاء الله تعالى وكيفية رجوعى

الى الدنيا ،

ذكر فتح دهلى ومن تداولها من الملوك حدثنى الفقيه الامام العلامة قاضي القضاة بالهند والسند كمال الدين محمد بن البرهان الغزنوى الملقب بصدر الجهان أن مدينة دهلي افتتحت انا من أيدى الكفار في سنة أربع وثمانين وخمسماية وقد قرأت ذلك مكتوبًا على محراب الجامع الاعظم بها وأخبرني أيضا انها

monde, et donnant tout ce que je possédais aux pauvres et aux malheureux. Je séjournai près de lui un certain temps, et je le voyais jeûner dix et vingt jours de suite, et rester debout la plus grande partie de la nuit. Je ne cessai de demeurer avec lui, jusqu'à ce que le sultan m'envoyât chercher. Je me rattachai alors au monde. (Puisse Dieu m'accorder une bonne fin!) Si Dieu le veut, je raconterai cela par la suite, ainsi que les détails de mon retour au siècle.

RÉCIT DE LA Conquête de diHLY ET NOTICE SUR LES ROIS
QUI SY SUCCEDÈRENT.

Le jurisconsulte, l'imâm très-savant, le grand kâdhi de l'Inde et du Sind, Camâl eddîn Mohammed, fils de Borhån eddîn, de Ghaznah, surnommé Sadr Aldjihân, m'a raconté que la ville de Dihly fut conquise sur les infidèles dans l'année 584 (1188). J'ai lu cette même date écrite sur le mihrab de la grande mosquée de cette ville.

Le personnage déjà nommé m'a appris aussi que Dihly

[merged small][ocr errors]
« PrejšnjaNaprej »