![[ocr errors]](https://books.google.si/books/content?id=Rb8PAQAAIAAJ&hl=sl&output=html_text&pg=PA73&img=1&zoom=3&q=editions:OCLC1284682734&cds=1&sig=ACfU3U1a9gvU9trXGvL7TiFW0mj5hSCwxw&edge=0&edge=stretch&ci=93,235,11,8)
Drop of Water in her lifetime.
Ai the door on fine spring evenings, Played the little Drop o' Wather, Heard the cry of “Buy my inguns!” Heard the cry “Young raddysbees, yere !" Calls of cadger, costermonger; • Bilin’-apples !” said the huckster ; “Pies-all 'ot!” still said the pieman.
Saw the pot-boy, Wall-eyed Tommy, Trudging through the dusk of evening, With the shrillness of his whistle Piercing all the courts and alleys. And he sang the song of street-boys. Sang the song the pot-boy taught him ;- “Wall-eyed Tommy, he's the ceve, boys ! He's the ranting, roaring blade, boys ! Ile's the lad, the daring fellow! He's the chap, to carry ale-cans, Pots of beer, and all them 'ere boys !"
'' Saw the balls at the pawnbroker's, Balls alike, and three in number, Saw the gold and burnish on them, Bawled. " What are those ? I say, mother! ' And the fuddled Norah answered,
Once a cricketer, when angry, Seized his ball, and bowling, threw it Up against the shop times threefold, Right against the shop he threw it ; 'Tis its tri-ghost that you see there."
Saw the gallows near the prison, In the morning sky, the gallows; Bawled, “ What is that? I say, mother!" And the fuddled Norah answered, “ 'Tis the gallows-tree, the gibbet, All the naughty boys of London, All the wicked ones and careless, When in town they steal and pilfer, Hang on that 'ere tree above us."
When he heard ihe thieves at midnight, Hooting, laughing in the alley, “What is that?" he cried half frightened ; "What is that? Now tell me, mother!” And the fuddled Norah answered, “That's the thieves and prigs together, Talking in their own cant language, Hoaxing, chaffing one another."
Then the little Drop o' Wather Learned of all the thieves their language ; Learned their slang and learned their by-words, Twigged their nicknames, knew their lodgings, Where they hid themselves from justice; Talked with them whene'er he met them, Called them “Drop o' Wather's cronies.''
Of all prigs he learned the language, Learned iheir gag, and all their secrets. Found out all their haunts and dodges, Picked up where they hid their booty, How they packed the swag so closely, Why they fought so shy and wary ; Talked with them whene'er he met them, Called them “ Drop o' Wather's Brothers."
In all knowing arts and dodges.
Swist of foot was Drop o' Wather ; He could pitch a pebble from him, And run forward with such fleetness, That the pebble fell behind him ! Strong of arm was Drop o' Wather ; He could fing ten pebbles upward, Fling them with such strength and swiftness, That the tenth had left his fingers Ere the first to ground had fallen. He had bludgeon, Millemlikefun, Good strong bludgeon, made of ash-wood; When into his hand he took it, He could smite a fellow's head off, He could knock him into next week, He had ankle-boots so jem my, Grod strong ankle-boots of calf-skin; When he put them on his trotters, When he laced them up so tightly, At each step three feet he measured.
From his lair went Drop o' Wather Dressed for roving, armed for plunder; Dressed in shooting-jacket natty, Velve teen with pearl-white buttons ; On his head a spick-and-span tile, Round his waist a vest of scarlet; In his mouth a sprig of shamrock, In his breast a dashing brooch-pin, Gold mosaic, set with sham stones; With his bludgeon, Millemlikefun, With his ankle boots so jem my.
Warning said old fuddled Norah, “Go not forth, son Drop o’Wather, To the quarter of the West-End, To the regions, Hyde-Park, May Fair, Lest they nal you (chaps from Bow-street), Lest they clap you into prison."
But the daring Drop o' Wather Heeded not her woman's warning; Forth he went along the allev, At each step three feet he measured ; Tempting looked the shops about him, Tempting looked the things within them; Bright and fine the showy jewels, Smart and gay the newest fashions, Brown and smooth cigars in boxes, All that set his heart a-longing, Longing with the wish to crib them.
XIII. DROP O' WATHER'S DEPARTURE. Now remains for me to tell of How he ended, Drop o' Wather ; What befell him, after all his Knowing doings in the course of His career, his life in London. He had run bis rigs so clever, He had risked so very closely, He had just avoided Newgate, He had warrowly 'scaped hanging ; And a dream he had one midnight, Brought him to a sense of danger. Thus
be dreamed ; 'twas really awful. Not far off from Bedford Bury, By the muddy Big-Thame.Water, At the doorway of his lodging, Thought he stood one rainy morning,
II. DROP O' WATHER AND PUDGY-WHEEZY. Out of childhood into manhood, Now had grown young Drop o' Wather, Skilled in all the craft of filchers, Learned in all the slang of robbers, In all ways and means of cribbing,
![[merged small][ocr errors]](https://books.google.si/books/content?id=Rb8PAQAAIAAJ&hl=sl&output=html_text&pg=PA74&img=1&zoom=3&q=editions:OCLC1284682734&cds=1&sig=ACfU3U0MsDi_rfVOKMA_eCS5uLzCGsfCGw&edge=0&edge=stretch&ci=46,125,337,177)
Dreamed he heard “Reprieve !" loud shouted. Dreained he heard of transportation Being his commuted sentence.
This last thought possessed him wholly When he woke, and found he'd dreamed all. Grave he pondered, till it struck him, That he'd carry out the substance Of that portion of his dreaming, Where he felt relieved from terror. He resolved to seek his fortune In a fresh new scene of action ; He determined on the scheme of Nothing less than transportation. Voluntary transportation, Willing, prompt, self-transportation, Most transporting transportation, In words other, -emigration.
And he said to mother Norah, To his wife, his Minnie Wather, Better half, his Frisky-Whisky “I've made up my mind to try and Live a new life, life more dacent ; So let's go and try what turns up In the New World over yonder.'
On the deck stood Drop o' Wather, Turned and waved his hat at parting : On the deck of the good vessel, Outward bound for the long voyage, Stood and waved his hat at parting From the dear old Mother Country.
![[ocr errors]](https://books.google.si/books/content?id=Rb8PAQAAIAAJ&hl=sl&output=html_text&pg=PA74&img=1&zoom=3&q=editions:OCLC1284682734&cds=1&sig=ACfU3U0MsDi_rfVOKMA_eCS5uLzCGsfCGw&edge=0&edge=stretch&ci=796,654,9,9)
Through the alley, sudden, briskly, Something in the hazy distance, Something in the misty morning, Came along the dripping pavement, Now seemed hurrying, now seemed hasting, Coming nearer, nearer, nearer.
Was it Dingledong, the dustman ? Was it Twopenny, the postman ? Or the cobbler, Shoe-shoe-mender, Or the milkman, Water-well-it, With the raindrops dripping, dashing Profitably in the milk-cans?
It was neither milkman, dustman, Cobbler, postman, none of those men, Coming on that misty morning ; But a set of sturdy fellows, Fast advancing up the alley, Striding, splashing through the raindrops, Come with warrant strictly formal, From the distant Police-office, From Marlborough Street that morning, Come with magistrate's command to Apprehend and promptly take up Drop o' Wather for his trial.
Then he thought he dreamed the scene of His conviction, condemnation ; How he saw the Court dense crowded, Crowded with indignant faces ; How he saw the dock, where he stood, How he saw the Bench, where Judge sat, How he saw the box for jury, Where the twelve sat looking fateful ; Saw the Judge rise up and cover With black cap his hair of silver ; Heard the word of solemn verdict,- “Guilty !” Words of fearful sentence, - “Hanged by neck," and "dead, dead, dead," last.
Thought he fainted quite away there, And was carried straight to Newgate ; In the dreary cell of felon, In condemned cell chained with fetters, There to 'wait the time appointed For his final execution.
Dreamed he saw the black-rubed Chaplain Come to speak of consolation ; Dreamed he heard the words of comfort Sounding strangely (Ah, how strangely !- Sad to think how very strangely Come those words to ear of culprit, Never taught to seek their lessons, Never taught to know their meaning!)
Dreamed he saw the fatal gibbet, Dreamed he saw the upturned faces Of the multitude below him ; Dreamed he felt Jack Ketch's fingers Busy round his neck, adjusting Noose of rope that was to hang him Like a dog, not human creature !
Dreamed that in that awful moment, Came a shout, a cry, a calling ;
![[ocr errors]](https://books.google.si/books/content?id=Rb8PAQAAIAAJ&hl=sl&output=html_text&pg=PA74&img=1&zoom=3&q=editions:OCLC1284682734&cds=1&sig=ACfU3U0MsDi_rfVOKMA_eCS5uLzCGsfCGw&edge=0&edge=stretch&ci=392,890,10,8)
Then a pause ; and then he shouted, Shouted loudly Drop o Wather : “Southward ! Southward ! now then, Southward !” And the ship went sailing forward On her way of trust and promise, Southward, southward ; Drop o' Wather Looking steadfastly before him, As confronting firm the future.
And his people gave a loud cheer, Just to cheer him up at parting, As the ship sailed southward, southward ; And they cried “Good-bye, my boy, then ! Good-bye, Norah ! Good-bye, Minnie ! Take good care of yourselves, darlints ! Let us know how you all get on ! Best of all good luck go wid ye ! So God bless yel and God speed ye !"
Thus departed Drop o' Wather, Drop o' Wather, the fine fellow, With his trust of doing better, With, at least, that firm intention. To the regions of the New World, Of the Bay entitled t'ny, To the Island of New Holland, To another “New " New South Wales,
To the land of Hope, Australia ! This clever parody is followed by amusing burlesque notes, the first of which thus explains the origin of The Song of Drop o' Wather.
“ This London Legend—if it may be so called_has been suggested by an interesting Indian tradition, given to the world in the form of a beautiful poem. The picturesque scenery, vivid description, and glowing imagery to be found in that production, are fully felt ; while their charm is no more disparaged by the present sportive trifle, than the
sublimity of Shakespeare has been lessened by the burlesques and parodies that have been made from time to time upon his great dramas. The tragedy of Hamlet is exalted, not lowered, by Mr. Poole's admirably clever travestie. The mere fact of burlesquing a work avouches its excellencecertainly its popularity.
Like a ripe leaf in the autumn : From her lips, as rose-buds snow-filled, Came a soft and dreamy music, Softer than the breath of summer, Softer than the murm'ring river, Than the cooing of Cushawa, - Sighs that melted as the snows melt, Silently and sweetly melted ; Sounds that mingled with the crisping Foam upon the billow resting :- Still she spoke not, only murmured. From the forest shade primeval, Piggy-Wiggy looked out at her ; He the most Successful Squeaker- He the very Youthful Porker- He the Everlasting Grunter- Gazed upon her there, and wondered ! With his nose out, Rokey-pokey- And his tail up, Curley-wurley- Wondered what could be the matter, Wondered what the girl was up to - What the deuce her little game was. And she floated down the river, Like a water-witched Ophelia. FOR HER CRINOLINE SUSTAINED HER.
![[ocr errors]](https://books.google.si/books/content?id=Rb8PAQAAIAAJ&hl=sl&output=html_text&pg=PA75&img=1&zoom=3&q=editions:OCLC1284682734&cds=1&sig=ACfU3U1ZLN2e3QMg5oofVV25bgDzlLQuEw&edge=0&edge=stretch&ci=818,573,5,6)
Mr. H. Cholmondeley-Pennell's clever Puck on Pegasus (Chatto and Windus) has gone through so many editions, and is such a favourite book, that his imitation of Hiawatha is familiar to most people. The author has recently somewhat modified its opening lines.
The original poem in Puck on l'egasus commenced thus:
SONG OF IN-THE-WATER. When the summer night descended,
Sleepy, on the White-witch water, Came a lithe and lovely maiden,
Gazing on the silent water- Gazing on the gleaming river, With her azure eyes and tender,- On the river glancing forward, Till the laughing wave sprang upward,
Upward from his reedy hollow, With the lily in his bosom, With his crown of water-lilies- Curling ev'ry dimpled ripple As he sprung into the starlight, As he clasped her charmed reflection
Glowing to his crystal bosom- As he whispered, “Fairest, fairest,
Rest upon this crystal bosom!" In the new version the title has been changed, and some of the opening lines altered, but from the point where the above extract closes to the end of the poem, the two versions are very similar, and the later one is quoted in full :
SONG OF LOWER-WATER. When the summer Moon was sleeping On the Sands of Lower-Water- By the Lowest Water Margin- At the mark of Dead Low Water, - Came a lithe and lovely maiden, Crinolina, Wand'ring Whiteness, Gazing in the ebbing water- Gazing on the gleaming river- With her azure eyes and tender, -- On the river glancing forward, Till the laughing Wave sprang upward, From his throne in Lower-Water, - Upwards from his reedy hollow, With the lily in his bosom, With his crown of water-lilies- Curling ev'ry dimpled ripple As he leapt into the starlight, As he clasped her charmed reflection Glowing to his crystal bosom- As he whisper'd “Wand'ring Whiteness, Rest upon my crystal bosom! Join this little water party." Yet she spoke not, only murmured :- Down into the water stept she, Lowest Water-Dead Low Water- Down into the wavering river, Like a red deer in the sunset-
THE WALLFLOWERS. Two belated men from Oxford, Members of a nameless college- Pip, the philosophic smoker, And his friend they called the Fluffer- Men belated in the country, Lost their way geologising ; Reached the city after midnight, After lawful hor of entry, By the gateway of the college. And they did not rouse the porter, For they knew the dean was wrathful, And had vowed a wei vengeance, If a man knocked in belated.
But they gat them round a back way, Where a wall divides the college From intrusion of the vulgar. Stole they down a lonely footpath, And they halted where a sapling Very near the wall was growing ; And above an ancient elm-tree Stretched a downward arm in welcome, To embrace the little sapling.
Each in turn his toe adapted, Where a crevice in the stonework, In the worn and ancient stonework, Gave a short precarious foothold While they climbed the little sapling.
Pip had scaled the wall, and sitting, Helped the Fluffer struggling upwards, When a Bobby, a policeman, Irreproachable policeman, Came upon them round the corner, And remarked, “Gents, I have caught you ; You're a pretty pair of wallflowers !" Then the Fluffer answered briefly, Answered, “Bobby, you have caught us," And the careful Pip, the smoker, From his seat upon the wall-top. Echoed, “I believe you've caught us."
Crossing-sweepers bring them to him, Costermongers keep them for him, And he turns them by his magic Into “ cavendish” and “ bird's eye,'' For those clay-pipes and church wardens, For this meerschaum, or he folds them, And “ cigars ” he duly labels
On the box in which he sells them. From Figaro. October 7, 1874.
But the Bobby, the policeman, Said, “ I have not seen you do it- Seen you over any wall get ; And perhaps I should not see you, If I happened to be looking In an opposite direction, With my back turned right upon you." Nothing further said the Bobby, Irreproachable policeman, Only grinned and seemed to linger.
Quick then Pip pulled up the Fluffer, And inquired, “Old fellow, Fluffer, Have you any coin about you ?" And the Fluffer selt his pockets, Brought the bob, the silver shilling, And the piece of six, the tizzy, And the piece of four, the joey, And the double boli, the Morin, Down he threw them on the path way ; Then the Bobby, the policeman,
Incorruptible policeman, Picked them up, and whispered softly, Somebody had dropped some money ; He was lucky to have found it.
After that did Pip, the smoker, And his friend they called the Flufter, Get across the wall securely ; But the Bobby, the policeman, Irreproachable policeman, Did not see them get across it ; For he happened to be louking In an opposite direction,
And his back was turned upon them. From Odd Echoes from Oxford, by A. Merion, B.A. London. J. C. Hotten, 1872.
The following is an extract from a long parody contained in Lays of Modern Oxford, by Adon (Chapman and Hall, 187+).
THE BUMP SUPPER. “ Nunc est bibendum, nunc pede libero
Pulsanda tellus." You shall hear how once our college, When our boat had done great wonders, And had bumped all boats before it, Gave a great and grand bump-supper. First the scouts, the sherry-swiggers, And the scouts' boys, beer imbibers, Spread the things upon the table.
SHOULD you ask me why this meerschaum, Why these clay.pipes and church wardens, Why the odours of tobacco, With the oil and fume of “mixture,” With the curling smoke of “bird's eye,” With the gurgling of rank juices, With renewed expectorations As of sickness on the fore-deck ?
I should answer, I should tell you, From the cabbage, and the dust-heaps, From the old leeks of the Welshland, From the soil of kitchen gardens, From the mud of London sewers, From the garden-plots and churchyards, Where the linnet and cock sparrow Feed upon the weeds and groundsel, I receive them as I buy them, From the boxes of Havana The concocter, the weird wizard.
Should you ask how this Havana Made cigars so strong and soothing, Made the “bird's eye,” and “York-river," I should answer, I should tell you, In the purlieus of the cities, In the cellars of the warehouse, In the dampness of the dungeon, Lie the rotten weeds that serve him ; In the gutters and the sewers, In the melancholy alleys, Half.clad Arab boys collect them,
And they placed upon the table Champagne-cup and rosy claret. When the lamp-black night descended Broad and dark upon the college, When the reading man, the bookworm, Grinding, sat among his Greek books, With his oak securely sported, And his tea-cup on the table, Froin their rooms in groups assembled Many guests to this great supper. Came the boating men in numbers, Came the cricketers in numbers, Came the athletes clothed with muscle, Came the singers, and the jesters, And the jokers, funny fellows; Came the active gymnast Biceps, Also Pugilis, his comrade, Very clever with the mittens ; Came our sturdy plucky boat's crew, Remex Princeps, and his comrades, And the steerer, Gubernator. All were hungry, all were merry, Full of repartee and laughter, First they ate the slippy oyster, Native oyster, cool and luscious, And the ruddy blushing lobster, And the crab so rich and tasty ; Then they ate the cold roast chicken, And the finely flavoured ox-tongue, And the cold roast mutton sheep's flesh, And the pigeon-pie, the dove-dart, And the well stuffed duck and turkey, With the sausages around it. Thus the guests, the mutton munchers, Played the noble game of chew.chew, Game of knife and fork and tumblers, Very popular in Oxford.
Then a man, who came from Cornwall, Sang a song that clearly stated
If a person named Trelawny, Should by any hap or hazard, Leave the world by death untimely, Many people in the south-west Part of England would insist on Knowing wherefore he had left it Then the cheeky smiling Ginger Sang of lovely Angelina, Lady with the Grecian bend, and Of the maiden dressed in azure, With both eyes and hair of darkness. Then the guests said, “Sing some more songs; Sing to us immortal Ginger, Songs of laughter quaint and comic, With a merry roaring chorus, That we all may be more noisy. And the sleeping dons may waken.”
All was shouting, noise, confusion, Till at last the guests exhausted, All departed hot and dizzy, Thus the entertainment ended, Thus the great bump-supper ended, Long to be discussed and talked of, Long to be remembered by the College in the days hereafter.
I should answer, I should tell you, “ He's a beggar for potatoes, Quite a glutton at potatoes- For he wolfs 'the common 'murphy.' The Solanum tuberosum. (Thus the savans named the tater !'') Should you ask me if the Beetle Were at all like other beetles- Like the 'chafer, for example, Him whom boys impale on pin-point- I should straight reply in this wise : “ He, when young, is like the insect Whose abode is always burning, She whose children are departed. * But, when fourteen days have glided, Then the beetle is much longer ; Very much more pointed-taily, Sharp as to his latter ending, Red thus far has been his colour, Red, the hue of guard man's tunic, Red, the tint of postal pillars. But, as time and trouble try him, This our insect grows much paler, Fades and fades till he is yellow- Yellow e'en as one dyspeptic, Yellow with black stripes upon him." Should you further ask the poet, How to treat the little stranger? I should answer, I should bid you, “ Stamp on him, where'er you find him ! In the garden-in the pig-sty- In the parlour, or the bed-room, In the roadway, or the meadow- Squash the little wretch, confound him ! That's the way that I should answer, That's the sort of man that I am."
From Funny Folks.
THE LEGEND OF KEN-E-LI. (From Figaro, August 11, 1875.)
High among the tribes of Jon-buls, Was a tribe they called the Lor-yahs; Very cunning were the Lor-yahs: They could talk and twist and double Till the other tribes of Jon-buls Scarcely knew if they were standing On their heads, or on their sandals. Chief among these learned Lor-yahs Was the great and good Ken-e:li. Brave and handsome, kind and gentle, Soft in voice and smooth in manner, Wise yet simple, strong yet tender, Was the mighty chief Ken-e-li. But the blind and stupid Jonbuls Could not see his many virtues ; When he spake they shouted, “Bun-kum!" And they scoffed at good Ken-e-li.
The poem then describes the gentle manners of the inhabitants of the district An-lee, their mild sports and pastimes, and how they chose the great Ken-e-li to be their talking Em-pee in the council of their nation, and the manner in which he was received there.
In 1879 the editor of The World offered two prizes for the best parodies on Longfellow's Hiawai ha, the subject selected being The Hunting of Cetewayo. There were 135 competitors, the first prize was awarded to Floreant - Lauri, whose poem will be found, with the three next best, in The World for October 8, 1879.
The HUNTING OF CETEWAYO. Very wrath was Wolsey-Pullsey When he landed at Fort Durban, Hearing all the depredations Of the cunning Cetewayo ; Called his captain, Giffey-Wiffey, Saying, “Catch this Cetewayo, Muzzle thou this mischief-maker; Not so tangled is the jungle, Not so dark the deepest donga, But that thou canst track and find him.”'
Then in hot pursuit departed Giffey-Wiffey and his soldiers, Through the jungle, through the forest ; But they found not Cetewayo- Only found his bed and blanket.
THE SONG OF THE BEETLE. (The following graceful effusion, by a well-known Longfellow-countryman of the Colorado insect, should be hailed with delight by the British public. As it contains an accurate description of the Beetle, we would suggest that it should be learned by heart by school-children, with a view to preventing entomological mistakes.]
SHOULD you ask me of the Beetle, Of the Colorado Beetle !- Properly the Doryphora Decemlineata christen'd--
# This appears to be a corert allusion to the lady-bird.
« PrejšnjaNaprej » |