Slike strani
PDF
ePub

1,726 m. au dessus du niveau de la mer.

190 m. de la borne n. 23.

La frontière fait en ce point un angle de 133° 33', se dirige, en descendant une pente boisée, sur la:

et

Borne n. 25, sotto Croce della Guardia, située sur une petite terrasse, au point où le chemin de Rapà, débouchant d'une dépression du terrain, fait un coude vers le nord. La borne a 0 m. 79 de hauteur sur 0,25/0,23 et fait saillie de 0 m. 42 sur le sol; elle porte les inscriptions suivantes: sur la face sud un I, sur la face nord un S avec le n. 25.

Coordonnées de la borne n. 25.

77,187 m. au sud

207,238 m. à l'est

de Berne.

1,645 m. au-dessus du niveau de la mer.

216 m. de la borne n. 24.

La frontière fait en ce point un angle de 229° 17', et se dirige vers la :

Borne n. 26, sopra Monte Lughina, située sur la pente raide qui descend sur Lughina. La borne a 0 m. 83 de hauteur, 0,34/0,17 à la tête, 0,45/0,17 à la base et fait saillie de 0,50 sur le sol; elle porte gravés sur sa face sud un I et sur sa face nord un S avec le n. 26.

Coordonnées de la borne n. 26.

77,173 m. au sud

207,298 m. à l'est

[ocr errors]

de Berne.

1,615 m. au-dessus du niveau de la mer.

62 m. de la borne n. 25.

A ce point, la frontière fait un angle de 186o 63', prend la direction sud-est pour arriver à la :

Borne n. 27, sur Monte Lughina, située au nord ouest des chalets de Lughina et au nord du chemin à la

1877

29 gennajo 4 febbrajo

1877

sortie du bois. La borne a 1 m. 18 hauteur, 0,23/0,29 à

29 gennajo la tête, 0,41/0,29 à la base et fait saillie de 0 m. 80 sur 4 febbrajo le sol; elle porte les inscriptions suivantes: sur la face sud un I et le n. 27, sur la face nord un S.

Coordonnées de la borne n. 27.

.77,087 m. au sud }de Berne.

207,475 m. à l'est

1,507 m. au-dessus du niveau de la mer.

199 m. de la borne n. 26.

La frontière fait en ce point un angle de 245° 09', prend la direction de l'est et arrive en traversant des påturages et des prairies à la:

Borne n. 28, sur Sasso Lughina, située sur un mamelon à l'est de Lughina formant le sommet de l'escarpement. La borne a 1 m. de hauteur, 0,52/0,15 à la tête, 0,60/0,15 à la base; elle fait saillie de 0 m. 59 sur le sol et porte les inscriptions suivantes: sur la face nord-ouest un S avec le n. 28, sur la face sud un I.

Coordonnées de la borne n. 28.

77,168 m. au sud

207,779 m. à l'est

} de Berne.

1,469 m. au-dessus du niveau de la mer.

316 m. de la borne n. 27,

A ce point, la frontière fait un angle de 79° 19', prend la direction du nord et arrive, au travers de pierres et de rochers, à la:

Borne n. 1, qui a été placée à la suite de la Convention de 1863 et 1864.

C'est à cette borne n. 1 que finit la partie de la frontière sur laquelle devait avoir lieu l'implantation des bornes.

Coordonnées de la borne n. 1.

77,103 m. au sud

} de Berne.

207,775 m. à l'est

1,457 m. au-dessus du niveau de la mer.

65 m. de la borne n. 28.

1877

A la borne n. 1, la frontière fait un angle de 270o, prend la direction du nord-est et descend en traversant des rochers et des éboulis de pierres jusqu'à la borne n. 2, qui est au bord du chemin qui de Madonna mène à Scala. Berne le 29 janvier 1877.

Le Commissaire suisse
SIEGFRIED, colonel.

Milano il 4 febbraio 1877.

Il Commissario italiano

Maggiore F. TERZAGHI.

29 gennajo

4 febbrajo

XXVI.

1877, 2 marzo.

FIRENZE.

Convenzione postale fra l'Italia e San Marino che modifica in alcune parti la Convenzione del 7 febbraio 1865 (").

Il Governo di S. M. il Re d'Italia ed il Governo della Repubblica di San Marino volendo in alcune parti modificare la Convenzione postale conchiusa fra i due

(*) Vedi vol. II, pag. 19 di questa Raccolta.

1877

2 marzo

1877

2 marzo

Stati il di 7 febbraio 1865 in Torino, hanno nominato a questo fine per loro Plenipotenziari :

il Governo di S. M. il Re d'Italia,

il cav. Giovanni Barbavara di Gravellona, Grand'Ufficiale dell'Ordine dei Ss. Maurizio e Lazzaro, commendatore dell'Ordine della Corona d'Italia, Senatore del Regno, Direttore generale delle Poste; e

il Governo della Repubblica di San Marino,

S. E. il commendatore Paolo Onorato Vigliani, Gran
Cordone degli Ordini dei Ss. Maurizio e Lazzaro e della
Corona d'Italia, Ministro di Stato, Senatore del Regno,
Primo Presidente della Corte di Cassazione di Firenze,
Patrizio e Consultore della Repubblica di San Marino;

i quali, dopo essersi scambiati i loro Pienipoteri, trovati in buona e debita forma, son convenuti negli articoli seguenti:

ART. 1. Fra i due Stati continuerà ad aver luogo un cambio regolare e quotidiano di corrispondenze in pieghi chiusi per mezzo degli Ufizi di Rimini e di San Marino.

[ocr errors]

ART. 2. La spesa del trasporto dei pieghi postali da Rimini a San Marino, e da San Marino a Rimini sarà sostenuta dalla Repubblica di San Marino.

ART. 3.- Le tasse delle corrispondenze cambiate fra il Regno d'Italia e la Repubblica di San Marino saranno quelle stesse fissate dalla tariffa postale interna del Regno d'Italia.

ART. 4. Le Amministrazioni postali italiana e sanmarinese riterranno ciascuna per sè e per intero le tasse riscosse dai rispettivi loro Ufizi sulle anzidette corrispondenze.

ART. 5. Le tasse da riscuotersi dall'Ufizio di San Marino per la francatura delle corrispondenze destinate

a paesi esteri al di là del Regno d'Italia, e le tasse dal medesimo Ufizio riscosse per le corrispondenze non franche originarie dai paesi esteri e dirette a San Marino, saranno quelle stesse che sono e che potranno in seguito essere determinate dalle tariffe in vigore nel Regno d'Italia per le corrispondenze da e per l'estero.

ART. 6. L'Amministrazione delle Poste di San Marino riterrà a suo profitto tutto il montare delle tasse riscosse dai suoi ufizi sulle corrispondenze menzionate nel precedente articolo 5.

ART. 7.- La Repubblica di San Marino non potrà sotto qualsiasi pretesto imporre alcuna sopratassa sulle corrispondenze regolarmente francate e che saranno rimesse come tali all' ufizio di San Marino dall' ufizio di Rimini.

[ocr errors]

ART. 8. La francatura delle corrispondenze del Regno d'Italia per la Repubblica di San Marino, e la francatura delle corrispondenze della Repubblica di San Marino per il Regno d'Italia e per paesi esteri dovrà sempre essere rappresentata dai francobolli in uso nel rispettivo Stato.

ART. 9. La corrispondenza ufficiale relativa al servizio postale fra i due Stati avrà corso in franchigia.

ART. 10. — Gli abitanti del Regno d'Italia e gli abitanti della Repubblica di San Marino potranno trasmettersi, mediante vaglia postali, delle somme di danaro estensibili fino a lire 1,000 per ciascun vaglia.

Per gli effetti di questo cambio l'Ufizio postale di San Marino è pareggiato agli ufizi dei capiluogo delle provincie del Regno d'Italia.

ART. 11. Per l'emissione ed il pagamento dei vaglia postali l'ufizio di San Marino si uniformerà alla tariffa ed ai regolamenti in vigore nel Regno d'Italia per il servizio dei vaglia postali e relativa responsabilità.

ART. 12. L'Amministrazione italiana e l'Ammi

[ocr errors]

1877

2 marzo

« PrejšnjaNaprej »