ADDITIONS ET CORRECTIONS. له Page 3, ligne 3, après va ajoutez d'„wy. الخليفة P. 4, 1. 4, après ajoutez plol; et 1. 7, au lieu de all, lisez . واهلها سجين P. 6, 1.5, lisez :....il, lljbö; et 1. 18 à 20: une libéralité dont les nuages font pleuvoir l'argent et l'or; un courage, etc. P. 9, 1. 9, au lieu de 8 gŵ lisez valŵ; et l. 13, au lieu de il la lisez il le. P. 10, 1. 11 de la traduction, au licu de Sa Hautesse Mohammed lisez Sa Hautesse, à Mohammed. P. 11, 1. 2, au lieu de Jgis lisez Jgió. P. 13, 1. 5, ajoutez les deux mots كما لقيا apres من الفراق P. 14, 1. 1, au lieu de 's lisez s. P. 16, l. 10 de la traduction, mettez une virgule après Almontacir. P. 29, 1. 2, au lieu de ¿¿„g3| lisez 11. P. 49, 1.8, lisezi giés. P. 53, 1. 3, lisez ¿♪♪. P. 70, 1. 3, rétablissez le mot ވ après äại. P. 71, avant-dernière ligne du texte, au lieu de la lisez Ja. عم ; et 1. 27, au lieu de aïn-mim lisez 'amma «sur quoi [s'interrogent-ils?]» (LXXVIII). P. 82, 1. dernière, et p. 83, 1. 2 et 9 de la traduction, au lieu de Ma'moûn lisez Mamoûn. P. 95, 1. dernière du texte, au lieu de 5 lisez I. P. 120, 1. 8 de la traduction, au lieu de un édifice lisez une population. P. 126, 1. 4, au lieu de , que porte le ms. 910, il nous paraît préférable de lire, avec les mss. 908 et 909, ; et dans la traduction, 438 ADDITIONS ET CORRECTIONS. 1. 8 Ascalon, savoir : l'élégance de la construction, la beauté du lieu et la force de l'emplacement, et elle, etc. P. 190, 1. 13 de la traduction, au lieu de Cadix lisez Guadix. P. 234, ligne dernière du texte. 8 est la leçon de nos mss. Celle du Mérâssid alitthila' est Thaoura. P. 251, 1. 11 de la traduction, rétablissez la préposition de entre les mots fils et Mathar. P. 341, 1. 5 de la traduction, au lieu de Cadix lisez Guadix. P. 356, 1. 1, lisez . P. 378, 1. 13 de la traduction, après les mots Dieu et victorieux, rem placez le point et virgule par une virgule. P. 419, 1. 8, retranchez le après Y. و TABLE DES PRINCIPALES MATIÈRES CONTENUES DANS LE TOME PREMIER. Préface des éditeurs et traducteurs... Préambule d'Ibn Djozay, rédacteur des voyages d'Ibn Ba- Départ d'Ibn Batoutah de Tanger, et son itinéraire jusqu'à Alexandrie.. Pages. 12 - Alexandrie.... - - Anecdote touchant l'aïeul d'un de ceux-ci, 34.- Mi- racle au sujet d'un imâm d'Alexandrie, 36. Prodige d'un autre imâm, 38. — Miracle d'Abou'lhaçan achchâ- dhily, 39. Ses litanies de la mer, 40. Anecdote au sujet d'une dispute entre musulmans et chrétiens, 45. Abiar, 54. Almahallah alkébîrah, 56. Borlos, Nestéraou, Malthîn, et vers sur l'ancienne ville de Tinnis, 57. Vers au sujet des habitants de --- Kalenders, 61. Miracle du cheïkh fondateur de cet Le Caire.... Description abrégée, p. 67.- Vers, 68.-Mosquée d'Amr, fils d'Al'âss; colléges, hôpital et monastères, 70. râfah à Misr et ses lieux de pèlerinage, 74.— Nil d'Égypte, 77.- Pyramides et Berbas, 8o.-Sultan, 83.-Émirs, Moniet alkâïd, Boûch, Délâs, 95.- Bibâ, Behnéçah, Moniet Ibn Khacîb, 96. - Histoire de dote au sujet de la dernière ville, ibid. - Acïoûth, 102. 'Aïdhâb; description de la ville, de ses habitants, etc..... 109 Retour au Caire et voyage jusqu'à Gazza.. Naplouse, ibid. - Adjloun, Koceïr, Acre, 129. Tyr, 130. Seyde, 131. Tibériade, 132. Ses bains, son lac, etc. ibid. Baïroût, 133. Anecdote relative à Abou Ya'koûb Yoûcef, 134. Tripoli de Syrie, 137. Kâdhis, 156.— Poésie à la louange de l'un de ces kâdhis, kah, 'Ollaïkah, Misyâf et Cahf (forts), ibid. Ismaé- lah, 172.-Anecdote sur Adhem, 173.-Les Noçaïrites, 161 Damas... - Citation Citation d'Ibn Djobeïr, p. 1 215. - Colléges, 218. · Anecdote. 219. - Portes dè 187 |