Slike strani
PDF
ePub

late and publifa and required to fix and regulate the aslize of bread, the first Monday in every month, the allize once a having always regard to the price of wheat and flour, and to publish such regulations as they shall make, relative thereto, in the Quebec Gazette.

G U Ý C A R L [ T 0 N,

month,

Ordained and enacted by the authority aforesaid, and passed in Council unler the Great

Seal of the province, at the Council-chamber in the castle of St. Lewis, in the city of Quebec, the twenty-ninth day of March, in the seventeenth year of the reign of our Sovereign Lord GEORGE the Third, by the grace of God of Great-Britain, France and Ireland, King, defender of the faith, and so forth, and in the year of our. LORB one thousand seven hundred and seventy-seven.

By his Excellency's Command,

J. WILLIAMS, C. L. C.

[blocks in formation]

· Preamble.

and rails.

et fences.

For repairing and amending the public highways and bridges in the province

of Quebec. W

HEREAS the King's high-roads, and the bye-roads, as well as the bridges in

this province, are at present very much out of repair, it is ordained and enacted by his excellency the captain general and governor in chief of this province, by

and with the advice and consent of the Legislative Council of the fame, that the The King's high- King's high-roads shall be thirty feet wide, with a ditch of three feet wide on each feet wide, and side, and of sufficient depth to drain off the water; and shall be separated from the fenced froin the fields by sufficient fences, made of posts and rails, or pickets and rails, in order that fields with posts

such fences may be taken down every year, before Winter, in such places as the sur

veyor of the roads, commonly stiled the Grand Voyer, fhall direct, to prevent the snow Grand Voyer from being collected in heaps on the road: standing picket fences, shall nevertheless may per mit pick.

be permitted to remain, in places where the laid Grand Voyer shall be of opinion that Narrow roads to the same can be of no prejudice to the road adjoining thereto; and where the said highGrand Voyer di- roads are not already of the breadth of thirty feet, the Grand Voyer, if he shall think it

necessary or practicable, shall cause them to be widened to that extent, by the perfons bound to repair the fame.

'II. Every owner or occupier of any land adjoining to any high-road, shall keep iu keep the high in constant good repair so much thereof as runs in the front of the land of which he roads in repair is the occupier or owner, and also keep up and repair bridges over ditches or streams

of water, not more than four feet wide, and shall clean and keep clear the ditches at Penalty for eve- the sides of such great road, and keep up such fences as are directed by the first arti

cle of this ordinance, under a penalty of Ten shillings for every neglect,

All owners or occupiers of lands shall be bound to perform this duty, whether o cupiers of land, wi. hout cxcepti- such lands be held in a joint or separate capacity, or for the use, or in the right of on, bound to pero others. form this dury.

When such high-road shall happen to run lengthways along the lines dividing two ed when it runs concessions, it shall be kept in repair by the joint labour of such persons as the

Grand

rects it.

Owners and oce

before their own lands.

ry neglect.

All owners

or

How the road

neuvième jour du mois de Mars, dans la dix-septiéme année du Règne de notre Souverain
Seigneur GEORGE Trois, par la Grace de Dieu, Roi de la Grande Bretagne, de
France, et d'Irlande, Défenseur de la foi, &c. &c. &c. dans l'année de notre Seigneur
mil sept cens foixante et dix-sept.

Par ordre de Son Excellence,

(Signé) J: WILLIAMS, C. L. C.

Traduit par ordre de Son Excellence,

F. J. CUGNET, S. F.

[ocr errors]

Préambule.

Les chemins roi.

poteaux et pei

Le Grande Voi.

С А Р XI.

ORDONNANCE
Pour réparer, réformer et entretenir les Grands Chemins publics et les Ponts

dans la Province de QUEBEC.
ES Chemins roiaux ainsi que les routes et les ponts étant en très mauvais état dans

cette Province: Il est Statúé et Ordonné par Son Excellence le Capitaine-général et Gouverneur en Chef de cette Province, de l'avis et consentement du Conseil Lé.

aux de 30 pieds gislatif d'icelle ce qui suit; que les Chemins roiaux auront trente pieds de largeur entre de largeur, et clos deux foilés de trois pieds de largeur fur la profondeur nécessaire à l'égoûtement des de chaque côie eu eaux. Ils seront clos de chaque côté avec de bonnes clotures en poteaux et en perches, ches. de façon que les clotures puiffent être ôtées chaque année avant l'Iliver dans les en

er pourra permetdroits que le Grand Voier ordonnera, afin d'empêcher les néges de se ramasser dans les tre des clotures chemins. Il sera cependant permis d'avoir des clotures stables en piquets dans les en.. Les chemins & droits où le Grand Voier pensera qu'elles ne pourront être préjudiciables aux chemins trois feront élara qui y joindront. Et où les dits chemins rojaux ne seront point déja de la largeur de boier Purduune. trente pieds, le Grand Voier, s'il le juge nécessaire ou praticable, les fera élargir par ceux obligés de les entretenir.

II. Tous propriétaires ou fermiers de terres joignantes à tou's chemins roiaux les Les propriétaientretiendront en bon état sur la devanture des terres dont ils sont propriétaires ou fer- des terres entre miers, entretiendront et répareront aussi les ponts sur les fossés ou ruisseaux qui n'au- tiendron les elleront pas plus que quatre pieds de largeur, netteiront et recalleront les fossés des deux vantures. côtés des dits Chemins roiaux, et entretiendront les clotures telles qu'elles font ordon

chaque negli nées par le premier article de cette Ordonnance, fous peine d'une amende de Dix shel- grlice. lings pour chaque négligence. Tous propriétaires ou fermiers de terres seront tenus à faire leurs travaux, soit

Tous proprié. les

que terres soient tenues conjointement ou séparément ou pour l'usage, ou aux droits d'au- de terres feront tres particuliers.

Mais lorsque de tels chemins passeront entre la ligne de deux habitans, ils seront entretenus en corvées par ceux à qui le Grand Voier ordonnera de le faire, suivant la ré- grands chemins partition, sous peine de la même amende de Dix shellings pour chaque négligence. lorsqu'ils paile

III. Les routes seront toujours faites dans la ligne de séparation de deux concessions, de vingt pieds de largeur avec un follé de trois pieds de largeur de chaque côté, sur la faites dans la ligne profondeur nécessaire à l'éjoutement des caux. Ils seront clos des deux côtés. Les de feparation de foliés et une cluture seront laits et entretenus en bon état, en corvées, par les habi- de vingt picus de tans de la concession qui auront demandé les dites routes, luivant la répartition et les

et

Amende pour

taires et ferniers

tenus à faire leurs travaux.

Coinine les

ront entre deux conceflions.

Les routes feront

deux conceiiions,

larg«ur.

twcn two con. ceilioas.

Bye roads torun on the line of di. vision between 2

to becofeet wide, Bnih ditches and

concciiions demand i'.

Penats for eve

Dard through

How now highroads are

Trces and under wood to be re

Tenchtway's beo Grand Vorer Ball appoint for that purpose, under the like penalty of Ten shillings for

every reglect.

III. Bye-roads shall always be run on the line of divifion between two concessions, of conceflioris, and twenty feet wide, with a ditch of three feet wide on each side, and of sufficient depth

to drain off the water; it shall be fenced on both sides ; the ditches and one of the one of the fences fences ihall be made and kept in constant good repair, by the joint labour of the inJonelinurk the habitants of the concellions who shall have demanded the fame, according to the alinhabitants of the lotment or apportionment which the Grand Voyer shall make in writing, of every inan's

Mare or proportion of the work, under the penalty of Ten shillings on every person

neglecting to make and keep in repair, the portion fo allotted to him by the Grand ry neglect.

The uciet fence Viyer: the other fence fhall be made and kept in constant good repair, by the proprieto he made by the tors of the land through which the road passes. proprietors which it pailis. IV. When a new king's high road is to be opened, the owners and occupiers of lands,

to be through which it is meant to run ; or in case such highway runs lengthways between opened.

two concessions, the persons to whom the Grand Voyer shall allot such labour ; fhall open and clear lo much of it as adjoins to such land, or as shall fall to their share, and shall make it in all refpečts conforinable to the directions contained in the first article of this ordinance.

And when any such rod shall be carried through a wood, the trees and underwood moved,

on cach side of it, for the space of half an arpent in breadth, shall be cut down im

mediately, and the wood and brush removed within two years, by the person whose Penalty for nez duty it is to make or repair such road, under a penalty of Ten shillings for every'ne

glect. Highoroads thro

V. The King's high roads running through ungranted lands, fall be opened and unguanted and repaired by the joint labour of the people of the parish in which such lands lie, acrepaired by the cording to the allotment or apportionnient of such labour, made by the Grand Voyer: parih,

but if it fliall be necessary to run a new road through a track of ungranted lands of thenome far one considerable extent, which might be too burthenfome for any one parish, the Grand post to lay ile Vizer shall lay the affair, clearly stated, before the governor and council

, with his opicaté lorto:ehr you nion on the matter, that they may order to be done what to them shall seem fitting:

and the persons, whom they shall order to do such work, ihail perform the fame under the penalty herein after to be mentioned.

VI. In all cases where it shall be necessary to turn an old or open a new road, the Grand Voyer,

Grand Voyer on application made to him, will view the same, and if he finds it necefwhen a new road fary to have the old road turned, or a new one opened, he shall lay out the same, and an old one turned. he will consult with the officers of militia, and some of the principal inhabitants ; and

from their report and advice, he will determine what portion of the work, neceflary to be done, shall be given to each person concerned, and give his order or proces verbal in writing, to be read at the church door of the parish, the next ensuing sunday after divine service: a copy of which shall be presented to the governer and council to be ratified, if they should think it proper, and kept amongst the records of the council, and another copy of it, when ratified, shall be delivered the captain of militia, to be retained by him and his successors for the use of the inhabitants of the parish.

lect.

But if too bur

crnor and count. cil,

Rules to be observed by the

Roads to mils to be made ac

VII. The roads leading to mills in the different feigniorics in this province, thall cording to the an be made and repaired according to the antient usage and custom of the country. VIII, Roads made near precipices, shall be fenced and well guarded on the fide of a

tient utage.

Roads near pre. piccs.

piccipice,

Amende pour chaque néglia gence,

L'autre cloture

par

fcront.

Comment les

veris.

Amende pour

gence.

ouverts et réparés
par
Mais s'ils font

raportera l'affaire devant le Gouverneur et Confeil.

parts que le Grand Voier en fera par écrit à chacun des dits habitans, proportionelle. Deux foliés et ment à leurs pofseflions, sous peine d'une amende de Dix shellings contre ceux qui faits par corvées né ligeront de faire, réparer et entretenir les parts qui leur auront été allignées par le des habitans

, qui Grand Voier. L'autre cloture sera faite et entretenue par les propriétaires des terres où les dites routes paiseront.

IV. Lorsqu'un nouveau Chemin roial sera ouvert, les propriétaires ou les fermiers des terres sur lesquelles il pallera, l'ouvriront et le feront sur leurs devantures, et lorf- fera faite

proprié aires des que tel chemin paflera entre la ligne de deux habitans, il sera fait et ouvert en corvées terres où elle palfuivant la répartition qu'en fera le Grand Voier, en se conformant à tous égards aux réglemens contenus dans le premier article de cette Ordonnance; et dans tout chemin nouveaux chequi paslera dans les bois, les arbres et les taillis en feront immédiatement coupés de mins ferort ouchaque côté du dit chemin d'un de ni arpent de largeur et les bois et broussailles enle

chaque Déglia vés dans l'espace de deux années par ceux obligés de faire et entretenir tel chemin, fous peine de Dix shellings d'amende pour chaque négligence.

V. Les chemins roiaux passans sur des terres non-concédées seront ouverts, réparés Les chemins roiet entretenus par corvées des habitans de la paroille dans laquelle tels chemins se trou- des terres nort veront, suivant les parts et la distribution qu'en fera le Grand Voier; mais s'il est né- coneidees feront cellaire de faire un chemin nouveau sur une partie de terres non-concédées d'une éten- la paroisse, due considérable, qui chargerait trop une seule paroisse, le Grand Voier raportera l’af.

trop considérables faire clairement établie devant le Gouverneur et Conleil avec son opinion, qui ordon- pour une parois. nera de le faire faire par ceux qu'il jugera à propos. Et ceux à qui il sera ordon- fe la Grand Voir né de faire tels travaux, les feront sous peine de l'amende ci-après mentionnée.

VI. Dans tous les cas où il sera nécessaire de changer un ancien chemin, ou d'en ou- Régles qu'obvrir un nouveau, le Grand Voier sur la demande qui lui en sera faite, le visitera et s'il Voier lorfqu'un trouve nécessaire de changer un ancien chemin, ou d'en ouvrir un nouveau, il y proci- nouveau chemin dera et il consultera les officiers des milices et quelqu'uns des notables habitans de la qu'un vieux sera paroisse, et sur leur avis il déterminera les travaux à y faire, qu'il distribuera à chaque changé. habitant qui y sera interessé, et donnera ses ordres ou procès verbaux par écrit, qui leront lus à la porte de l'église de la paroillc le plus proche Dimanche après le service divin. Il prélentera copii: de tels ordres ou procès verbaux au Gouverneur ei Conseil pour y être homologués, s'il le juge à propos, et qui seront déposés dans le greffe du dit Confeil. Il en remettra ensuite des copies ainsi homologuées aux Capitaines des milices qu'ils garderont, et leurs fuccesseurs, pour l'ulage des habitans de la paroisse.

VII. Les chemins pour aller aux moulins dans les diférentes seigneuries de cette faits suivant les Province seront faits, réparés et entretenus suivant les anciens usages et coutumes du anciens ulages. país.

des précipices. VIII. Les chemins passans près des précipices seront clos. Il y sera placé du côté du précipice un garde corps solide de quatre pieds de hauteur; et ceux qui passeront Chemins pastans sur des côtes escarpées on en adoucira les pentes; ils seront faits de vingt pieds de lar- fur des coics c:geur, et il y sera également placé un garde corps solide, suivant les ordres du Grand Voier, par corvées des habitans de la paroisse où tels chemins se trouveront.

IX. Toutes pierres, chicots ou racines d'arbres, tous bois, piquets, firmier ou autre les dans les chica embarras quelconques ne seront point laillés dans les grands chemins, sous peine de Cinq fhellings d'amende contre ceux qui les laisleront; et il sera une partie essentielle des travaux des yrands chemins d'en ôter toutes sortes d'embarras qui pourraient y être cochons no terone laillés. Et il ne sera permis à qui que ce soit de laisser vaguer des chevaux et des co- les chemins. chons dans les grands chemins, sous peine de Cinq shellings d'amende pour chaque con

le Grand

Los chemins de moulins feront

Chemins près

Aucuns embara

mins. Amende.

Ni chevaux ni

dans

Amende.

[ocr errors]

Steep hilis.

No incumbran. ces to be lefi in

Penalty 5s.

No horses or

Roads running precipice, by a strong, well fixed rail of four feet high ; and roads running along the along the face of

face of steep hills, fhall be made with an ealy descent, twenty feet wide, and well guarded likewise with a strong rail, according to the directions of the Grand Voyer, by the joint labour of the people of the parish in which such roads may lie.

IX. No stones, stumps, or roots of trees, timber, pickets, dung, or any other in. the highway,

cumbrance whatsoever, ihall be left lying on the highway, under a penalty of Five shillings on any person leaving them; and it shall be a necessary part of the duty of

repairing the highways, to remove all kind of obstructions that may be left thereon: hogs t ise left in and no person shall allow any horses or hogs to run about on the highways; under a the highway, penalty of Five shillings for every offence.

The highways in X. To mark out the path in winter, the persons bound by this ordinance to repair the marked "out" by' highways, fhall, in the Fall, before the ground is frozen, 'fix poles or branches along branches, the sides of such part of the road as they are bound to repair; these poles shall be

eight feet long, and fastened with wyths to a stake driven in the ground, and at the distance of twenty four feet from each other, and when blown down, or pulled up, they shall be replaced by the person whose d'uty it was to fix them there.

After every fall of snow, or after drift, which mall fill up the beaten track, every kept open.

perfon shall beat and open that portion of the highway which he is bound by this ordinance to repair, of width sufficient for two carriages conveniently to pass by one another; and shall keep the fame constantly level, open, and easily passable : every person neglecting any of the directions contained in this article, shall forfeit Five Thila lings for every such neglect.

Penalty 55.

And beat and

OF BRIDGE S.

Manner of build. XI. Ditches which divide two grants or concessions, and run across the road, shall ing bridges, be covered with bridges by the owners or occupiers of the lands, through which such

ditches are cut, to the breadth of eighteen fect. The feepers of all bridges shall be of cedar, the logs covering the sleepers shall be of ash or red spruce, well squared and pinned to the sleepers, and there shall be a rail, of three feet high, on each side of the bridge, and such rail shall reach from the corner of the bridge to the ditch, on each

side of the road. How, and by All bridges already built, or to be built, over rivulets or runs of water, shall be whorl to be kept kept in constant repair, by the inhabitants who, from their proximity to such iu repair.

bridge or bridges, have by the antient custom of the country, beeu obliged to perforin that service ; and in case of any dispute among the inhabitants concerning such service the Grand Voyer, after having thoroughly informed himself concerning the matter, will determine who shall work at the bridge, and who shall furnish and bring timber and other inaterials for building or repairing the same.

All bridges subject to be overflowed, shall be loaded with large ftones, carried to the spot by such persons as are bound to build or repair the brid, e ; under a penalty of Five shillings, on every person neglecting to carry and place the stones as herein directed.

Every b'idge hereafter to be made, shall be built and constructed according to the directions : ven by in Giant Voyer, who ilia! wall cases of impoi ance, refer to the governoi and courcii for iracions ielativelobisty.

When it shali bedenied a work o'sirili in the neople of any one parih, to repair br: risinin

still reprehe PEN!!

::.;

.?!

[ocr errors]
[ocr errors]
[merged small][ocr errors]
[ocr errors]
« PrejšnjaNaprej »